باباطاهر

باباطاهر

دوبیتی شمارهٔ ۱۱۲

۱

از آن دل‌خسته و سینه‌فگار‌م

که گریان در ته سنگ مزار‌م

۲

بواجندم که ته شوری نداری

سرا پا شور دارم شر ندارم

تصاویر و صوت

نظرات

user_image
حسین ق
۱۳۹۵/۰۸/۲۸ - ۱۸:۴۹:۰۱
فگارم بنظر میرسد برگرفته از کلمه فِگِر که در زبان اکثر لرها به معنای بدشانس یا بداقبال هست میباشد.ما در گویش خودمان یعنی لری بالاگریوه در زبان لری نیز ازین کلمه به همین نوع استفاده میکنیم.در زبان تمام لرهای بختیاری هنوز هم این کلمه کاملا رواج دارد.بواجندمبا اشنایی اندکی که در مورد زبان لری بخاطر محل زندگیم دارم میتوانم بگویم این کلمه دقیقا هم معنی "به من میگویند" میباشد. در اینجا باباطاهر به ما میخواهد بگوید که اطرافیانم به من چنین میگویند.برداشت هر فرد از شعری که میخواند بی تردید برای خودش قابل قبول است اما در شعر با لهجه ای خاص موضوع کاملا تفاوت دارد.آیا واقعا یک فرد که در دورترین نقطه از مثلا خراسان زندگی میکند میتواند مانند یک لر لری بداند یا بخواند و برعکس؟؟؟ باتشکر و احترام