ملک‌الشعرا بهار

ملک‌الشعرا بهار

شمارهٔ ۳۷ - مدح و قدح

۱

در سرای شوکت‌الدوله که بود

در عزایش ناله تا چرخ کبود

۲

مجلس پر حشمتی تشکیل یافت

و از وجود شیخنا تجلیل یافت

۳

عالم نحریر و دانای زمان

مفتی فحل توانای زمان

۴

آن که باشد بزم عرفان را جلیس

بوعلی عصر خود، شیخ‌الرئیس

۵

ناگهان پیدا شد از یک زاویه

هیکل نحس بهاء التولیه

۶

آن که او لاف خری ز اول زده

آ‌ن که او بر خر قبل منقل زده

۷

آن که اندر بارهٔ او ییش از این

شاعری گفته است این‌بیت رزین

۸

تا تو را من دیده‌ام شل دیده‌ام

لات و لوت و آسمان‌جل دیده‌ام

۹

آمد و بنشست با مندیل زفت

تیره‌روی‌وگنده همچون خیک نفت

۱۰

سر برون آورد از آن ماتم‌کده

کاین منم طاوس علیین شده

۱۱

شیخ‌، ناگه صحبت از تفسیر کرد

سرّ هجرت را همی تقریر کرد

۱۲

پیش جمع آن مقتدای نیک‌خو

گفت سرٌ واللذین هاجروا

۱۳

شیخ دُر معرفت را نیک سفت

لیک آن خرمهره‌ حرف‌ مفت گفت

۱۴

شیخ‌ پرحلم از غضب‌ پُرتاب شد

بر سر او شفت وی پرتاب شد

۱۵

گفت کای دب جهول نره‌خر

چند لاف آدمی وگر و فر

۱۶

نانجیب موذی گردن کلفت

تابه کی گویی‌به‌محضرحرف‌مفت

۱۷

تو چه دانی علم تفسیر و لغات

«‌خر چه داند قدر حلوای نبات‌»

۱۸

کلهٔ تو درخور تاویل نیست

علم در دراعه و مندیل نیست

۱۹

تا به علم‌، از فاعلاتن فاعلات

سال‌ها ره است ای بی‌علم لات

۲۰

هرکه خواند فاعلاتن فاعلن

کی تواند راند از دانش سخن

۲۱

هرکه او با تو کند گفت و شنود

هم زبان کودکی باید گشود

۲۲

بوالعلا بشنید و اصلا دم نزد

وز وقاحت مژه را بر هم نزد

۲۳

گفتی اندر بسترش خوابانده‌اند

لای‌لایی بهر او می‌خوانده‌اند

۲۴

فحش آری کی کند در خر اثر

کی رود درسنگ خارا نیشتر

۲۵

گفت پیغمبر که احمق ‌هرچه‌ هست‌

او عدوی ما و غول رهزن است

تصاویر و صوت

دیوان اشعار ملک الشعرای بهار (بر اساس نسخه چاپ ۱۳۴۴) - تصویر ۸۹۱

نظرات

user_image
غلامحسین مراقبی
۱۳۹۸/۰۲/۱۶ - ۲۳:۳۹:۴۰
سال‌ها ره است ای بی‌علم لاتاین پاره کاستی دارد. درست آن این است:سال‌ها راه است، ای بی‌علم لات
user_image
احمد رحمت بر
۱۳۹۹/۰۳/۳۰ - ۱۰:۱۶:۵۷
بیت پانزدهم مصرع دوم، به جای «گر و فر» باید نوشته شود «کر و فر»
user_image
احمد رحمت بر
۱۳۹۹/۰۳/۳۰ - ۱۰:۳۳:۱۶
معنی برخی واژگان سخت:نِحریر: زیرک؛ ماهر؛ دانافَحل: دانا و برجستهقُبُل منقل: اسباب و اثاثه (که بر ستور بار کنند.)رَزین: محکم؛ استوارمَندیل: دستار؛ عمامهزَفت: گنده؛ ستبرعلّیین: بهشت برین؛ طبقۀ بالایی بهشتشَفت: چیز کم‌بها یا نوعی میوه مانند هلودرّاعه: جبّه؛ قبا
user_image
احمد رحمت بر
۱۳۹۹/۰۳/۳۰ - ۱۰:۳۷:۲۳
بیت دوازدهم مصرع دوم: «سرٌ» اشتباه است، باید «سرِّ» باشد
user_image
احمد رحمت بر
۱۳۹۹/۰۳/۳۰ - ۱۰:۴۰:۰۵
بیت هفتم مصرع اول: به جای «ییش» باید «پیش» نوشته شود.بیت هحدهم مصرع اول: به جای «تاوبل» باید «تاویل» باشد.