حافظ

حافظ

رباعی شمارهٔ ۳۶

۱

ای سایهٔ سنبلت سمن پرورده

یاقوت لبت درّ عدَن پرورده

۲

همچون لب خود مدام جان می‌پرور

زان راح که روحیست به تن پرورده

تصاویر و صوت

دیوان حافظ به اهتمام محمد قزوینی و دکتر قاسم غنی، به خط حسن زرین خط، مرداد ۱۳۲۰ شمسی ، زوار، چاپ سینا، تهران » تصویر 513
دیوان سلمان ساوجی در متن اصلی و دیوانهای حافظ، کمال خجندی و عصمت سمرقندی در حاشیه » تصویر 224
دیوان خواجه حافظ شیرازی (با تصحیح و سه مقدمه و حواشی و تکمله و کشف الابیات) به کوشش سید ابوالقاسم انجوی شیرازی - شمس الدین محمد حافظ - تصویر ۴۶۷
دیوان حافظ بر اساس سه نسخه کامل کهن مورخ به سالهای ۸۱۳ و ۸۲۲ و ۸۲۵ هجری قمری به تصحیح اکبر بهروز و رشید عیوضی - شمس الدین محمد حافظ - تصویر ۶۱۷
محسن لیله‌کوهی :
مریم فقیهی کیا :

نظرات

user_image
بهرام مشهور
۱۳۹۱/۰۷/۱۹ - ۰۱:۰۴:۱۲
معنای بیت آخر :همانطور که برگرفتن بوسه از نوش لبت دائماً جان پرور است ، از رایحۀ ( عطر ) خوشی که در تن تو به صورت روح پرورده شده هم دائماً جان ( هستی ) به پرور
user_image
مینا مرادی
۱۳۹۹/۰۱/۱۸ - ۱۵:۲۵:۲۵
سلام به همه ی دوستان. منظور از سایه ی سنبل، زلف و منظور از سمن، چهره است؟
user_image
حمید حسینی
۱۳۹۹/۰۳/۲۷ - ۰۳:۱۱:۰۵
با سلام .یاقوت لبت در عدن پرورده این مصرع وزنش درست در نمیاد احتمالا اشتباه تایپی داره احتمالا به صورت زیر باید باشهیاقوت لب تو در عدن پرورده
user_image
nabavar
۱۳۹۹/۰۳/۲۷ - ۰۵:۴۳:۳۲
گرامی حمیدیاقوت لبت دُرِّ عدن پروردهذُرّ به مانای مرواریدبه گمانم شما دَرِ عدن خوانده ای
user_image
nabavar
۱۳۹۹/۰۳/۲۷ - ۰۵:۴۵:۰۳
پوزش گرامی حمید دُرِّ عدن درست است
user_image
nabavar
۱۳۹۹/۰۳/۲۷ - ۰۵:۴۸:۲۲
گرامی حمیدنمی دانم چرا صدای پیش بعد از تشدید صدای زبر نوسته می شوددُرِّ عدن درست استامید که اینبار ،،،،،