خاقانی

خاقانی

غزل شمارهٔ ۲۹۴

۱

تو چه دانی که از وفا چه نمودم به جای تو

علم الله که جان من چه کشید از جفای تو

۲

گذری کن به کوی من، نظری کن به سوی من

بنگر تا به روی من چه رسید از برای تو

۳

ز غمت گرچه خسته‌ام، کمر مهر بسته‌ام

دل از آن بر گسسته‌ام که گذارم وفای تو

۴

دلت از مهر گشته شد غمم از حد گذشته شد

چکنم چون نوشته شد به سرم بر قضای تو

۵

چو جهانی به خاصیت تو و وصل تو عاریت

نزند لاف عافیت دل کس در بلای تو

۶

نیت آن همی کنم که تو را جان فدی کنم

به جهان این ندی کنم که سرم با دو پای تو

۷

همه رنجی به سر برم چو به کوی تو بگذرم

همه خشمی فرو خورم چو ببینم رضای تو

۸

تن من گر زیان کند لب تو کار جان کند

دل خاقانی آن کند که بود حکم و رای تو

تصاویر و صوت

دیوان خاقانی شروانی (مطابق نسخه خطی ۷۶۳ هجری) - حسن العجم افضل الدین بدیل بن علی شروانی - تصویر ۴۹۲
دیوان خاقانی شروانی به اهتمام دکتر میر جلال‌الدین کزازی ـ ج ۲ (غزلها، قطعه ها، چارانه ها و سروده های عربی) - خاقانی شروانی - تصویر ۲۴۷
دیوان خاقانی شروانی، کتابفروشی خیام 2537 - حسان العجم افضل الدین ابراهیم بن علی خاقانی شروانی - تصویر ۴۳۱
دیوان خاقانی شروانی به اهتمام ضیاء الدین سجادی - افضل الدین بدیل بن علی نجار - تصویر ۷۳۴

نظرات

user_image
افسانه چراغی
۱۳۹۹/۱۲/۰۵ - ۰۴:۵۴:۴۳
مصرع اول بیت ششم و هشتم از نظر وزنی چیزی کم دارند.مصرع دوم بیت ششم «که سرم باد و پای تو» درست است.
user_image
علی انصاری
۱۴۰۲/۰۵/۰۷ - ۰۵:۳۳:۱۰
کلمه ی من در مصراع اول بیت اول اضافی است