خیام

خیام

رباعی شمارهٔ ۱۳۷

۱

ای دیده اگر کور نئی گور ببین

وین عالم پر فتنه و پر شور ببین

۲

شاهان و سران و سروران زیر گلند

روهای چو مه در دهن مور ببین

تصاویر و صوت

نسخهٔ چاپی و مصور رباعیات خیام - تصحیح فروغی، تصاویر محمد تجویدی، خط جواد شریفی - امیرکبیر - ۱۳۵۴ » تصویر 66
داوود ملک زاده :
زهرا بهمنی :
علی قلندری :

نظرات

user_image
صادق
۱۳۸۹/۰۶/۱۶ - ۰۳:۴۲:۳۳
در بیت دوم "بین" بهتر است با "ببین" جایگزین گرددتا با بیت اول هم قافیه شود.
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
user_image
مسعود
۱۳۹۱/۱۲/۲۵ - ۰۴:۳۰:۰۱
معنی «روهای چو مه در دهن مور ببین» چی می شه؟
user_image
۱۳۹۲/۰۱/۰۲ - ۰۹:۱۳:۰۲
مشخصه.یعنی به صورت‌های زیبایی که مثل ماه میمونن (و حالا صاحبانشون مردن) مورچه افتاده و داره نابودش میکنه
user_image
فریبرز
۱۳۹۲/۰۳/۲۰ - ۰۲:۲۵:۳۴
واقعا ترک بهرام گور از محسن چاووشی فوق العاده است و درخور این دو دوبیتی پر مفهوم و پر معنی حضرت خیام هست.به علاقه مندان اشعار بزرگان توصیه میکنم حتما آلبوم 13 رو گوش بدن.
user_image
طاهره
۱۳۹۵/۰۶/۰۸ - ۰۸:۳۴:۵۵
آیا کسی ترجمه انگلیسی ابن رباعی را دارد؟
user_image
صادق اسماعیلی
۱۳۹۵/۰۸/۲۶ - ۰۶:۲۷:۲۵
به نظر *رویانِ* درست تر و متناسب تر با ادبیات اون زمانه تا *روهایِ*
user_image
بهرام مشهور
۱۳۹۶/۰۸/۱۷ - ۱۶:۴۵:۴۷
این شعر به همین ترتیب درست است و ایرادی ندارد
user_image
مهران
۱۳۹۶/۱۱/۳۰ - ۰۰:۵۵:۰۶
با سلام، به نظر من مقصود خیام خردمد این است که دنبال ظواهر و مادیات و چیزهای بی‌پایه و اساس نباش که شاهان و سران و سروران همه از خاک یا همان گِل هستند و همچنین روهای چو مه یعنی همان ماه میشود، "روی ماه" به گمانم منظور خیام که نهایت چه خوب چه بد چه ثروتمند چه ندار همگی خوراک موریانه ایم.اگر اشتباه گفتم دوستان تصحیح کنند. من واقعا این رباعی رو دوست دارم و فکر میکنم پیام آور پیغام بزرگی باشه.
user_image
مهدی
۱۳۹۷/۰۵/۰۶ - ۱۵:۴۷:۵۰
چرا این رباعی در ترانه های خیام نیامده ست؟
user_image
آریا
۱۳۹۷/۰۷/۲۱ - ۱۷:۳۳:۰۳
عالیه این دو بیت
user_image
آیت قدیری
۱۳۹۹/۰۱/۱۹ - ۱۹:۰۶:۴۳
با سپاس فراوان از شمادیوانه ی آزادگی خیام نازنین هستم وبسیار خرسندم که همچو خیام داریم
user_image
شهرام
۱۳۹۹/۰۴/۰۳ - ۱۰:۴۲:۴۲
مثل بعضی رباعیات دیگر خیام، این یک اثر سوریالیستی در ذهن مخاطب بجا میگذارد که شاهد نیهلیسم استاد است.
user_image
ملیکا رضایی
۱۴۰۰/۰۶/۱۲ - ۱۴:۱۱:۴۵
کمی اشکال پیدا کردم در بیت دوم مصراع دوم ؛روهای چو مه ،شاید همان روح های چو مه است ؟کسی میداند ؟
user_image
رضا از کرمان
۱۴۰۰/۰۶/۱۳ - ۰۱:۵۳:۰۸
سلام  خانم رضایی یکی از دوستان درست معنی کرده و روح معنی نمیده چرا چون روح که نمیتونه خوراک موربشه  و بعد از فوت جسم ادمی دفن میشه و در اصطلاح عامه خوراک مار وموش مور میشه  فلسفه بیشتر اشعار خیام در بی ارزش بودن این جهانه یعنی صورتهای همچو ماه در خاک میرند و غره به جمالت نباش باسپاس
user_image
ملیکا رضایی
۱۴۰۰/۰۶/۱۳ - ۰۵:۳۱:۲۱
سپاس از غزل عزیز و دوست گرامی رضا ؛ بله متوجه شدم 😃😅 اصلا متوجه نشدم به رو فکر نکردم اشتباه تایپی هست غزل عزیز وقتی گفتید متوجه اشتباه م شدم ممنون ♡:)
user_image
ملیکا رضایی
۱۴۰۰/۰۶/۱۳ - ۰۵:۳۴:۵۷
کاش فاصله میگذاشتند بینش اینجوری: رو ها  ...
user_image
داود davoodice@gmail.com
۱۴۰۰/۰۸/۱۶ - ۱۶:۰۱:۱۱
به نظر اینجانب این رباعی زیبایی رباعیات خیام رو نداره و امکان داره منسوب به خیام نباشه. مخصوصا مصراع آخر خیلی از لحاظ خواندن مشکل و سخت است
user_image
احمد نیکو
۱۴۰۱/۱۲/۲۳ - ۱۳:۱۵:۱۱
عبارت مصراع چهارم  روهایی چو مه در دهن مور ببین
user_image
حبیب شاکر
۱۴۰۲/۰۵/۲۰ - ۱۴:۲۷:۳۹
سلام بر همراهان همدل  گر چشم خرد باز کنی خواهی دید  چون داس اجل گلبن یاران را چید؟ !! بر وادی رفتگان گذر کن بینی  خوابیده کنار هم گدا و جمشید  سپاس از دوستان عزیز
user_image
مجتبی احمدی زاده
۱۴۰۲/۰۶/۰۷ - ۱۱:۱۲:۰۹
بسیار قابل تامل و تکاندهنده هست مفهوم رباعیات این خرمند بزرگ. روان پاکت شاد بزرگمرد .