مولانا

مولانا

غزل شمارهٔ ۱۳۱۸

۱

هر اول روز ای جان صد بار سلام علیک

در گفتن و خاموشی ای یار سلام علیک

۲

از جان همه قدوسی وز تن همه سالوسی

وز گل همه جباری وز خار سلام علیک

۳

من ترکم و سرمستم ترکانه سلح بستم

در ده شدم و گفتم سالار سلام علیک

۴

بنهاد یکی صهبا بر کف من و گفتا

این شهره امانت را هشدار سلام علیک

۵

گفتم من دیوانه پیوسته خلیلانه

بر مالک خود گویم در نار سلام علیک

۶

آن لحظه که بیرونم عالم ز سلامم پر

وان لحظه که در غارم با یار سلام علیک

۷

چون صنع و نشان او دارد همه صورت‌ها

ای مور شبت خوش باد ای مار سلام علیک

۸

داوود تو را گوید بر تخت فدیناکم

منصور تو را گوید بر دار سلام علیک

۹

مشتاق تو را گوید بی‌طمع سلام از جان

محتاج همت گوید ناچار سلام علیک

۱۰

شاهان چو سلام تو با طبل و علم گویند

در زیر زبان گوید بیمار سلام علیک

۱۱

چون باده جان خوردم ایزار گرو کردم

تا مست مرا گوید ای زار سلام علیک

۱۲

امسال ز ماه تو چندان خوش و خرم شد

کز کبر نمی‌گوید بر پار سلام علیک

۱۳

از لذت زخمه تو این چنگ فلک بیخود

سر زیر کند هر دم کای تار سلام علیک

۱۴

مرغان خلیلی هم سررفته و پرکنده

آورده از آن عالم هر چار سلام علیک

۱۵

بس سیل سخن راندم بس قارعه برخواندم

از کار فروماندم ای کار سلام علیک

تصاویر و صوت

کلیات شمس تبریزی انتشارات امیرکبیر، تهران، ۱۳۷۶ » تصویر 503
عندلیب :

نظرات

user_image
محسن خادمی
۱۳۹۳/۰۳/۱۵ - ۰۸:۵۵:۳۴
معنی برخی اصطلاحات دشوار:قُدّوس: پاک سالوس: فریبنده سَلَح: مخفف سلاح ، اسباب و آلات جنگصَهبا: شراب انگوریایزار: شلوار، زیرجامه، پای ازار قارعه: صد‌ویکمین سورۀ قرآن کریم
user_image
عطیه
۱۳۹۶/۰۴/۱۳ - ۰۰:۳۵:۳۳
این شعر در اهنگ سلام علیک از آوان بند خوانده شده است.
user_image
آریا
۱۳۹۷/۱۰/۰۷ - ۱۵:۱۷:۲۹
منظور مولوی ازمن ترکم و سرمستم چیست ؟ مولوی خود را ترک می دانست؟
user_image
مهران
۱۳۹۷/۱۰/۰۷ - ۱۶:۰۴:۰۵
مولوی ترک بود.تقریبا تمام شعرای معروف ما به جز سعدی و حافظ ترک بودند و با زبان فارسی شعر میگفتند که زبان ادبی ان دوران بود
user_image
محمد
۱۳۹۷/۱۱/۰۲ - ۱۵:۲۹:۴۵
توضیحات آریا کامل بود، صرفاً اضافه کنم که مولوی اشعاری هم به زبان ترکی سروده که در ترکیه رایج هست
user_image
دلیر
۱۳۹۷/۱۱/۰۸ - ۰۲:۴۶:۲۹
برخی متون ترک به معنی زیبا رو هم آمده.مانند شعر حافظ که میفرماید: اگر آن ترک شیرازی به دست آرد دل ما را
user_image
سینا
۱۳۹۸/۰۲/۲۲ - ۱۴:۱۵:۴۹
کدام منصور را می فرماید؟ خلیفه عباسی؟
user_image
ارش
۱۳۹۸/۰۳/۲۸ - ۰۷:۲۸:۵۴
خوب ترک بوده بیچاره خودش هم گفته و این نه از مولوی چیزی کم می کند و نه زیاد
user_image
بابک
۱۳۹۸/۰۴/۳۱ - ۰۸:۴۳:۰۷
اصالت مولوی بلخی و از ترکان افغانستان هستن که در زمان حمله مغول به ترکیه سفر میکند و در جواب اون عزیز هم که فرمودن ترک به معنای زیبا روی هست عرض کنم که چون حافظ از یار ترک قشقایی سخن به میارن به عده ای بر میخوره که چرا حافظ گفته آن ترک شیرازی و از خودشون دایره المعارف درست میکنن ترکها درسته زیبا رو هستن ولی ترک به غیر از نژاد و زبان ترکی معنی دیگه ای نداره این فقط یه شعر عاشقانه ست نیازی نیست این جریان و نژادپرستانه کنین
user_image
بابک
۱۳۹۸/۰۴/۳۱ - ۰۹:۱۱:۰۲
برخی از اشعار مولوی که به ترک بودنش اشاره کردهبیگانه مگیرید مرا زین گویمدر کوی شما خانه خود میجویمدشمن نیم ارچند که دشمن رویماصلم ترک ست اگرچه هندی گویم ( دیوان شمس رباعیات رباعی شماره 1186)خمش کن کز ملامت او بدان ماند که میگویدزبان تو نمیدانم که من ترکم تو هندویی( دیوان شمس غزلیات غزل شماره 2553)رها کن حرف هندو را ببین ترکان معنا رامن آن ترکم که هندو را نمیدانم نمیدانم( دیوان شمس غزلیات غزل شماره 1435) در قدیم به زبان فارسی هندو میگفتند
user_image
بابک چندم
۱۳۹۸/۰۵/۰۸ - ۱۰:۴۷:۴۳
@بابکدوست عزیز،زبان فارسی را که هیچ زمان "هندو" نخوانده اند!!!برخی از معانی "هندو" در ادبیات فارسی:-غلام، نوکر(همان برده)-نگهبان، پاسبان-(رنگ ) سیاه ( به دو خال هندویش بخشم... -> دو خال سیاه)-زُحَل-زلف (زلف هندو-> زلف سیاه معشوق)-اهل هندوستان، مردمان هندو مذهبباید دید که هر شاعری در بیت یا غزلی آنرا چگونه به کار برده، چراکه در ابیات یا غزلیات و مثنویات مختلف می تواند معانی متفاوتی را دارا باشد.حتی در بیان یک شاعر نیز می تواند گاه این معنی و گاه آن معنی را داشته باشد...این نمونه های مورد استناد شما نیز دال بر ترک بودن (یا ترک زبان بودن) مولوی نیست، چون و چرای آنرا پیشتر در همین حاشیه توضیح داده بودم....ضمن اینکه اگر در بیت زیر نگاه و دقت کنی منظور مولوی در همین غزل کنونی نیز روشن می شود:"در آبم و در خاکم در آتش و در بادماین چار بگرد من اما نه از این چارم[گه ترکم و گه هندو گه رومی و گه زنگی]از نقش تو است ای جان اقرارم و انکارم"غزل 1458که آنرا نیز پیشتر توضیح داده بودم...
user_image
۷
۱۳۹۸/۰۵/۰۸ - ۱۲:۳۳:۵۳
پیوند به وبگاه بیرونیسخن استاد تاریخ و ادبیات ترک از تلویزیون ترکیه
user_image
نگار
۱۳۹۸/۰۷/۲۵ - ۰۲:۲۵:۰۱
چقدر ناراحت کننده هست که عزیزانی که بعد از خوندن این شعر زیبا مهم‌ترین نکته‌ای که به ذهنشون رسیده بحث ملیت مولانا بوده. آیا واقعا مد نظر ترک بودن یا پارسی بودن ایشون هست؟
user_image
فرزام
۱۳۹۸/۰۸/۱۱ - ۱۸:۳۰:۱۹
حضرت مولانا خود را خراسانی می دانست. ترک در ادبیات ما در برابر هندو قرار دارد. یکی نشان از عالم بالا و‌زیبایی و دیگری از عالم خاکی و نقصان. البته در بیت بالا، از ترک مقصود قبایلی است که به روستاها شبیخون می زدند. می فرماید سلاح بسته ام که بتازم و بتاراجم
user_image
فرزام
۱۳۹۸/۰۸/۱۲ - ۰۹:۰۳:۳۵
این هم اکتشاف جدید: هندو یعنی فارسی! در ادبیات ما هندو و ترک استعاره اند: سپیدی و سیاهی، زیبایی و نازیبایی: مثلاً خاقانی در قصیده‌ی ایوان مدائن می گوید:این است همان درگه کو را ز شهان بودیدیلم ملک بابل، هندو شه ترکستان.که اقتدار ساسانیان را نشان می دهد که می توانستند هندویی را ،با همه‌ی تضاد، به شاهی ترکستان بگمارند
user_image
نگار
۱۳۹۹/۰۱/۰۶ - ۰۲:۱۰:۵۰
از شما استادان سخن پرسشی دارم ، معنی این مصرع مولوی چیست ؟ترکی مکن به کشتنم ای ترک ترکخو
user_image
نگار
۱۳۹۹/۰۱/۰۶ - ۰۲:۱۱:۳۹
معنی این مصرع چیست؟<. ترکی مکن به کشتنم ای ترک ترکخو
user_image
امیر
۱۳۹۹/۰۳/۲۴ - ۰۸:۵۴:۵۳
ما چه هندو را فارس بگیریم چه نگیریم نمیتوانیم منکر این شویم که میگوید من ترکم و سرمستم
user_image
مهرانم
۱۳۹۹/۰۹/۱۴ - ۱۵:۴۴:۱۶
اونجا اشتباه شده که نوشته این 《من ترکم سرمستم ترکانه سلح بستم》اصلیش اینه 《من ترکم سرمستم ترکانه قلج بستم》
user_image
سهراب
۱۳۹۹/۱۰/۲۴ - ۱۲:۴۴:۳۱
سینا منظور از منصور جناب حسین ابن منصور حلاج هست که یکی از جملات مشهور ایشون اناالحق بوده منصور حلاج آن نهنگ دریاکز پنبه تن دانه جان کرد جداروزی که اناالحق به زبان می آوردمنصور کجا بود؟ خدا بود خدا!