مولانا

مولانا

غزل شمارهٔ ۱۳۸۶

۱

آمد بهار ای دوستان منزل به سروستان کنیم

تا بخت در رو خفته را چون بخت سرو استان کنیم

۲

همچون غریبان چمن بی‌پا روان گشته به فن

هم بسته پا هم گام زن عزم غریبستان کنیم

۳

جانی که رست از خاکدان نامش روان آمد روان

ما جان زانوبسته را هم منزل ایشان کنیم

۴

ای برگ قوت یافتی تا شاخ را بشکافتی

چون رستی از زندان بگو تا ما در این حبس آن کنیم

۵

ای سرو بر سرور زدی تا از زمین سر ورزدی

سر در چه سیر آموختت تا ما در آن سیران کنیم

۶

ای غنچه گلگون آمدی وز خویش بیرون آمدی

با ما بگو چون آمدی تا ما ز خود خیزان کنیم

۷

آن رنگ عبهر از کجا وان بوی عنبر از کجا

وین خانه را در از کجا تا خدمت دربان کنیم

۸

ای بلبل آمد داد تو من بنده فریاد تو

تو شاد گل ما شاد تو کی شکر این احسان کنیم

۹

ای سبزپوشان چون خضر ای غیب‌ها گویان به سر

تا حلقه گوش از شما پُر دُر و پرمرجان کنیم

۱۰

بشنو ز گلشن رازها بی‌حرف و بی‌آوازها

برساخت بلبل سازها گر فهم آن دستان کنیم

۱۱

آواز قمری تا قمر بررفت و طوطی بر شکر

می آورد الحان تر جان مست آن الحان کنیم

تصاویر و صوت

کلیات شمس یا دیوان کبیر با تصحیحات و حواشی بدیع‌الزمان فروزانفر » تصویر 717
کلیات شمس تبریزی انتشارات امیرکبیر، تهران، ۱۳۷۶ » تصویر 527
عندلیب :

نظرات

user_image
رسته
۱۳۸۷/۱۲/۳۰ - ۱۰:۰۴:۲۳
بیت اول مصرع دومغلط : سرواستاندرست : سرو استانمنبع : نسخه ی فروزانفر
پاسخ: با تشکر، مطابق تحقیق شما تصحیح شد.
user_image
همایون
۱۳۹۷/۰۲/۰۳ - ۱۳:۳۸:۵۷
غزلی دوست داشتنی و زیبا متناسب با زیبائی بهار، که از واژه‌های مورد علاقه جلال دین است و در اینجا بهار را الهام بخش و راهنمای انسان برای رهایی او و افراشتگی و سروری در هستی‌ می‌‌بیندو اینکه بهار زمینه عشق را فراهم می‌‌کند تا بلبل و قمری و طوطی از آن برخوردار گردند آنگونه که پیش از آن، گل و برگ و درخت راز شکفتن را از بهار دریافت می‌‌کنندانسان نیز از پرندگان که نوعی رهایی را تجربه می‌‌کنند و آن آزاد سازی جسم از زمین و پرواز کردن است می‌‌آموزد تا چگونه جان خود را رها و روان سازد تا سخنان نو بیاورد و در جشن بهار و نوی شرکت نماید براستی بهار راز هستی‌ را برای ما آشکار می‌‌سازد که درون هستی‌ همه امکانات شکفتن و نو شدن ذخیره و مهیا است و خود هستی‌ نیز از آن برخوردار می‌‌گردد و همواره نو می‌‌شود و امکانات نو فرهم می‌‌کند
user_image
علیرضا
۱۳۹۹/۰۳/۲۵ - ۱۵:۲۹:۳۵
سلام.وقت بخیر. از روی اتفاق سایت یونسکورو دیدم که درباره ی دوازده کشوری که رسما نوروز رو جشن میگیرن مطلبی گذاشته و در کنار نام هر کدوم از این کشورها ، کلمه ی نوروز رو بنا به لهجه ی مردمِ اون کشور ، باحروف انگلیسی آورده.. از Nowrouz ایرانیها گرفته تا Nawrouz افغانستانیها و گفته تمام این دوازده واژه ی نوروز ، newday معنی میدن... و جالب اینکه یک فایل صوتی هم گذاشته که بیت اولِ این غزل مولوی ، در اون خونده میشه... امیدوارم در این روزهای گرم آخر بهار ، این مطلب رو بپسندین.