مولانا

مولانا

غزل شمارهٔ ۱۸۲۶

۱

هر کی ز حور پرسدت، رخ بنما که هم‌چنین

هر کی ز ماه گویدت، بام برآ که هم‌چنین

۲

هر کی پری طلب کند، چهرهٔ خود بدو نما

هر کی ز مُشک دم زند، زلف گشا که هم‌چنین

۳

هر کی بگویدت «ز مه، ابر چگونه وا شود؟»

باز گشا، گره گره، بند قبا که هم‌چنین

۴

گر ز مسیح پرسدت «مرده چگونه زنده کرد؟»

بوسه بده به پیش او، بر لب ما که هم‌چنین

۵

هر کی بگویدت «بگو، کشته عشق چون بود؟»

عرضه بده به پیش او، جان مرا که هم‌چنین

۶

هر کی ز روی مرحمت، از قد من بپرسدت

ابروی خویش عرضه ده، گشته دو تا، که هم‌چنین

۷

جان ز بدن جدا شود، باز درآید اندرون

هین بنما به منکران، خانه درآ، که هم‌چنین

۸

هر طرفی که بشنوی، نالهٔ عاشقانه‌ای

قصهٔ ماست آن همه، حق خدا که هم‌چنین

۹

خانهٔ هر فرشته‌ام، سینه کبود گشته‌ام

چشم برآر و خوش نگر، سوی سما که هم‌چنین

۱۰

سِرِ وصالِ دوست را، جز به صبا نگفته‌ام

تا به صفای سِرِ خود، گفت صبا که هم‌چنین

۱۱

کوری آنک گوید او، «بنده به حق کجا رسد؟»

در کف هر یکی بنِه، شمع صفا که هم‌چنین

۱۲

گفتم «بوی یوسفی، شهر به شهر کی رود؟»

بوی حق از جهان هو، داد هوا که هم‌چنین

۱۳

گفتم «بوی یوسفی، چشم چگونه وا دهد؟»

چشم مرا نسیم تو، داد ضیا که هم‌چنین

۱۴

از تبریز، شمس دین، بوک مگر کَرَم کُند

وز سَرِ لطف برزند، سَر ز وفا که هم‌چنین

تصاویر و صوت

کلیات شمس یا دیوان کبیر با تصحیحات و حواشی بدیع‌الزمان فروزانفر » تصویر 987
کلیات شمس تبریزی انتشارات امیرکبیر، تهران، ۱۳۷۶ » تصویر 677
عندلیب :

نظرات

user_image
بهمن شریف (مـُرید مولانا)
۱۳۸۷/۱۰/۰۴ - ۱۲:۱۶:۳۴
با ادب غزل شماره 1825 بیت 4 آمده گر ز مسیح پرسدت مرده چگونه زنده کردبوسه بده به پیش او جان مرا که همچنین در صورتی که حقیر تصور میکنم باید این چنین باشد گر ز مسیح پرسدت مرده چگونه زنده کردبوسه بده به پیش او بر لب ما که همچنینراهنمای فرمایید .
پاسخ: با تشکر، مطابق نظر شما تصحیح شد.
user_image
رسته
۱۳۸۷/۱۰/۰۸ - ۰۲:۱۲:۳۴
نسخه ی فروزانفر زیر دست من است و بیت مورد نظر در آن چنین است:گر ز مسیح پرسدت مرده چه گونه زنده کردبوسه بده به پیش او جان مرا که این چنینهمچنان که خود شما قرار گذاشته اید لطفا تصحیح ها را مطابق مدرک و دلیل انجام دهید و امانت دار باشید .ممکن است تکرار قافیه در بیت 5 را دلیلی برای این تصحیح قرار داده باشید. باید توجه داشت که فروزانفر هم فوق العاده وسواس ادبی داشت ولی چنین کاری را نکرده است. منظور این است که دلیل و مدرکی برای تغییر و تصحیح در دست داشته باشید که آن چه را که فروزانفر قادر به انجام آن نبود شما را قانع کرده باشد.
user_image
رسته
۱۳۸۷/۱۰/۰۸ - ۰۲:۱۹:۱۱
با عرض معذرت در نوشته ی قبلی یک اشتباه رخ داده است:در نسخه ی فرورانفر آن بیت چنین است:گر ز مسیح پرسدت مرده چه گونه زنده کردبوسه بده به پیش او جان مرا که همچنین
پاسخ: با تشکر، مطابق تحقیق شما متن را به وضعیت قبل برگرداندیم.
user_image
روزبه
۱۳۹۰/۰۹/۱۷ - ۱۳:۵۴:۲۴
در تصحیح محمد رضا شفیعی کدکنی برای بیت 4 آمده:بوسه بده به پیش او "بر لب ما" که همچنین
user_image
آیدین
۱۳۹۲/۰۱/۰۳ - ۰۷:۱۴:۲۲
بسیار غزل زیباییه این غزل. دوستان فقط یک مساله، شما هم آیا در خوانش این شعر مثل من "هر کی" رو به صورت "هر که" می خونید؟
user_image
اذرمیدخت
۱۳۹۳/۰۳/۲۰ - ۰۸:۳۷:۴۹
خوانش این غزل زیبا با صدای جناب بهمن شریف تسیار زیباست
user_image
پیرایه یغمایی
۱۳۹۳/۰۸/۲۶ - ۰۱:۲۳:۱۵
این غزل زیبا را بشنویم یا صدای پیرایه یغمایی/ خوانده شده از روی کتاب غزلیات شمس تبریز با گزینش و تفسیر دکتر شفیعی کدکنی، / موسیقی زیر صدا: گروه موسیقی اهوراپیوند به وبگاه بیرونی
user_image
مصطفی خدایگان
۱۳۹۴/۰۹/۰۲ - ۰۱:۵۵:۰۱
سلام. لطفا متن این شعر رو اصلاح کنید. چند تا اشتباه بزرگ داره؛ به ویژه واژه های "هرکی" که باید "هر که" باشد.
user_image
نگار
۱۳۹۵/۰۷/۱۶ - ۰۸:۲۳:۰۲
واژه های «هر کی» درست هستند؛ خوانش «کی» در این جا «که» است.
user_image
مهران دربندی
۱۳۹۵/۱۱/۰۳ - ۱۰:۱۵:۵۹
به نظزم بیت آخر بایستی تصحیح شود به از تبریز شمس دین بود مگر کرم کند ...
user_image
علی کهربائی
۱۳۹۵/۱۱/۱۱ - ۰۱:۱۸:۳۶
توصیه می کنم ترجمه ی زیبای این غزل را با اجرای هنرمند ارزنده تیلدا سوینتن Tilda Swinton در یوتیوب بشنوید با عنوان « Like This ».
user_image
علی کهربائی
۱۳۹۵/۱۱/۱۱ - ۰۱:۲۳:۱۰
توصیه می کنم ترجمه ی زیبای این غزل را با اجرای هنرمند ارزنده خانم تیلدا سوینتن Tilda Swinton با عنوان LIKE THIS در یوتیوب بشنوید.پیوند به وبگاه بیرونی
user_image
مهران ش
۱۳۹۵/۱۱/۱۱ - ۰۶:۱۵:۲۲
ترجمه انگلیسی این غزل که روی اینترنت هست و به آن ارجاع می‌شود سراپا غلط و مایه شرم‌ساری است که مترجم مفاهیم عرفانی شعر مولوی را تماما جنسی تلقی کرده و ترجمه کرده! این مقاله مفصل توضیح داده:پیوند به وبگاه بیرونی
user_image
محمد
۱۳۹۸/۰۷/۰۴ - ۱۵:۰۹:۳۹
ببخشید بنده نسخه ی تصحیح فروزانفر را دیدمبیت 4 را اینچنین نوشته:گر ز مسیح پرسدت مرده چگونه زنده کردبوسه بده به پیش او بر لب ما که همچنیناگر نیاز است اطلاعات شابک کتابی که در دست دارم را در اختیارتان قرار دهم.
user_image
مهدی
۱۳۹۹/۰۴/۰۶ - ۰۶:۴۹:۳۴
اجرای زیبای میثاق مرادیپیوند به وبگاه بیرونی
user_image
جواد مروتی باش محله
۱۴۰۲/۰۷/۲۶ - ۰۱:۱۹:۱۶
نقیضه‌ای بر بیت: "گر ز مسیح پرسدت مرده چگونه زنده کرد بوسه بده به پیش او جان مرا که همچنین" نقیضه سرایی:"بوسه بدادی بر لبمتا که مسیح ناممتزنده بٌدم پیش از آنبوسه مراجان گرفت"  توضیح: مرجان، نام همسرم هست.