مولانا

مولانا

غزل شمارهٔ ۲۶۵

۱

راحٌ بِفیها وَ الرَّوحُ فیها

کَم أشتَهیها قُم فَاْسقِنیها

۲

این راز یارست این ناز یارست

آواز یارست قم فاسقنیها

۳

أدرَکتُ ثاری قَبَّلتُ جاری

فَاْزدادَ ناری قم فاسقنیها

۴

لب بوسه بر شد جفت شکر شد

خود تشنه‌تر شد قم فاسقنیها

۵

اللهُ واقی وَ السَّعدُ ساقی

نِعمَ التَّلاقی قم فاسقنیها

۶

هر چند یارم گیرد کنارم

من بی‌قرارم قم فاسقنیها

۷

ساقی مُواسی یَسخوا بِکاسی

یَحلِف بِراسی قم فاسقنیها

۸

در گوش من باد خوش مژده‌ای داد

زان سرو آزاد قم فاسقنیها

۹

کَأساً اُداری عَقلُ السُّکاری

مِنهُم تَواری قم فاسقنیها

۱۰

می‌گفت من خوش وی گفت می‌چش

ما در کشاکش قم فاسقنیها

تصاویر و صوت

کلیات شمس یا دیوان کبیر با تصحیحات و حواشی بدیع‌الزمان فروزانفر » تصویر 199
کلیات شمس تبریزی انتشارات امیرکبیر، تهران، ۱۳۷۶ » تصویر 138
پزی ساتکنی عندلیب :

نظرات

user_image
امیر مسعود
۱۳۹۵/۰۳/۰۲ - ۱۴:۱۵:۲۲
عالی بود
user_image
مهدی
۱۳۹۶/۰۹/۰۴ - ۲۰:۵۹:۵۲
معنای بیت اول را کسی میداند؟؟
user_image
ایرج
۱۳۹۹/۰۳/۲۶ - ۰۷:۵۱:۲۷
از نگاه من بهتر آن است جای مستفعلن فع بگوییم مستفعلاتن تمام
user_image
ایرج
۱۳۹۹/۰۳/۲۶ - ۰۷:۵۲:۵۹
از نگاه وزن شعر پارسی بهتر است مستفعلن فع را مستفعلاتن بگوییم