مولانا

مولانا

غزل شمارهٔ ۲۷۳

۱

طال ما بتنا بلاکم یا کرامی و شتنا

یا حبیب الروح این الملتقی اوحشتنا

۲

حبذا شمس العلی من ساعه نورتنا

مرحبا بدر الدجی من لیله ادهشتنا

۳

لیس نبغی غیرکم قد طال ما جربتنا

ما لنا مولا سواکم طال ما فتشتنا

۴

یا نسیم الصبح انی عند ما بشرتنی

یا خیال الوصل روحی عند ما جمشتنا

۵

یا فراق الشیخ شمس الدین من تبریزنا

کم تری فی وجهنا آثار ما حرشتنا

تصاویر و صوت

کلیات شمس یا دیوان کبیر با تصحیحات و حواشی بدیع‌الزمان فروزانفر » تصویر 203
کلیات شمس تبریزی انتشارات امیرکبیر، تهران، ۱۳۷۶ » تصویر 140
پزی ساتکنی عندلیب :

نظرات

user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۷ - ۲۳:۲۹:۱۶
رویهمرفته شعر عربی دشواریست باید اعتراف کرد اما جمشتنا یعنی جمست ما و این لغت از جمست فارسی است یعنی بلور ما ، و با gem که انگلیسی ان است همریشه است .
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۷ - ۲۳:۳۲:۲۴
التحرش یعنی تجاوز و یازیدن و نیز درگیری و یا شجار به عربی ، اینجا اثار ما حرشتنا یعنی اثار مشاجرهایی که با ما کردی می شود
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۷ - ۲۳:۳۲:۵۸
شعر عربی زیبایست ، و مولانا را جهانی تر مینمایاند
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۷ - ۲۳:۴۴:۵۳
لیس نبغی .....جز شما کسی را نمی گزینیم و این را بسی ازمودهایم و جز شما دوست و رهبری نداریم و دیریست که این را جسته ایم .
user_image
مهدی
۱۳۹۸/۰۳/۱۶ - ۱۳:۰۰:۲۷
لطفا ترجمه رو هم بذارین
user_image
پریا
۱۳۹۹/۰۲/۰۸ - ۰۰:۵۴:۵۵
اگه میشه لطفا ترجمه رو بذارید و اینکه یه سوال ابیات ایشون هیچ کدوم فارسی و عربی با هم نیست؟