مولانا

مولانا

غزل شمارهٔ ۳۰۱۷

۱

لاله ستانست از عکس تو هر شوره‌ای

عکس لبت شهد ساخت تلخی هر غوره‌ای

۲

مصحف عشق تو را دوش بخواندم به خواب

آه که چه دیوانه شد جان من از سوره‌ای

۳

مشکل هر دو جهان آه چه حلوا شود

گر شکر تو شود مغز شکربوره‌ای

۴

چهره چون آفتاب بر تن چون غوره تاب

تا بشود پرشکر در تن هر روده‌ای

۵

وا شدن از خویشتن هست ز ماسوره سهل

چونک سر رشته یافت خصم ز ماسوره‌ای

۶

جسم که چون خربزه‌ست تا نبری چون خورند

بشکن و پیدا شود قیمت لاهوره‌ای

۷

آه که ندیدی هنوز بر سر میدان عشق

رقص کنان کله‌ها هر طرفی کوره‌ای

۸

پیش طبیب دو کون رفتم بیمار عشق

نبض دلم می‌جهید در کف قاروره‌ای

۹

گفتمش ای شمس دین مفخر تبریز آه

جز ز تو یابد شفا علت ناسوره‌ای

تصاویر و صوت

کلیات شمس یا دیوان کبیر با تصحیحات و حواشی بدیع‌الزمان فروزانفر » تصویر 1748
کلیات شمس تبریزی انتشارات امیرکبیر، تهران، ۱۳۷۶ » تصویر 1105

نظرات

user_image
فرشاد عربی
۱۳۹۴/۰۴/۲۹ - ۰۷:۵۵:۵۲
در بیت دوم، مصرع دوم: باید آه را به صورت أه (کوتاه ، بر وزن وه) خواند:أه که چه دیوانه شد جان من از سوره ای.
user_image
فرشاد عربی
۱۳۹۴/۰۵/۰۴ - ۰۰:۴۱:۲۷
نظیر تلفظ فوق را در این بیت از دیوان کبیر هم می بینیم که برای مولانا امری مسبوق به سابقه است کهدر مصرع اول آه و در مصرع دوم بایستی أه خوانده شود:آه دردت را ندارم محرمی چون علی اه می‌کنم در قعر چاه غزل شمارهٔ 2380
user_image
مجتبی
۱۴۰۱/۰۲/۰۵ - ۰۵:۵۹:۵۰
وزن شعر (مفتعلن فاعلن مفتعلن فاعلن) می باشد .
user_image
هنگامه حیدری
۱۴۰۱/۰۹/۰۱ - ۱۵:۳۹:۰۳
چهره چون آفتاب بر تن چون غوره تاب تا بشود پرشکر در تن هر روده‌ای به جای روده ای "روره ای" درست است استاد فروزانفر نوشته اند ظاهرا تلفظی از لوله است به معنی ماسوره و آن جزوی از نی که میان دو بند واقع است و همین بیت را شاهد مثال آورده اند