مولانا

مولانا

غزل شمارهٔ ۸۵۰

۱

یک خانه پر ز مستان مستان نو رسیدند

دیوانگان بندی زنجیرها دریدند

۲

بس احتیاط کردیم تا نشنوند ایشان

گویی قضا دهل زد بانگ دهل شنیدند

۳

جان‌های جمله مستان دل‌های دل پرستان

ناگه قفس شکستند چون مرغ برپریدند

۴

مستان سبو شکستند بر خنب‌ها نشستند

یا رب چه باده خوردند یا رب چه مل چشیدند

۵

من دی ز ره رسیدم قومی چنین بدیدم

من خویش را کشیدم ایشان مرا کشیدند

۶

آن را که جان گزیند بر آسمان نشیند

او را دگر که بیند جز دیده‌ها که دیدند

۷

یک ساقیی عیان شد آشوب آسمان شد

می تلخ از آن زمان شد خیکش از آن دریدند

تصاویر و صوت

کلیات شمس یا دیوان کبیر با تصحیحات و حواشی بدیع‌الزمان فروزانفر » تصویر 529
کلیات شمس تبریزی انتشارات امیرکبیر، تهران، ۱۳۷۶ » تصویر 334
محسن لیله‌کوهی :
عندلیب :

نظرات

user_image
حسن
۱۳۹۲/۰۳/۲۹ - ۰۳:۲۵:۱۶
بیت ششم ، مصرع دوم او را دگر " که " بیند . صحیح است
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۷/۲۴ - ۰۵:۱۶:۰۴
آشوب اسمان شد شکرین است واقعا
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۷/۲۴ - ۰۷:۱۱:۴۹
من خویش را کشیدم ایشان مرا کشیدند شاید حس bi-locality باشد .
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۷/۲۴ - ۰۷:۱۳:۲۰
دیار به فارسی معنی عیان و فاش و اشکار می دهد و نیز به کردی
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۷/۲۴ - ۰۷:۱۳:۵۶
با پوزش منظورم دیار به لری بود
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۸/۰۷ - ۱۹:۰۲:۴۲
قفس به فارسی و قفص به عربی هردو از kapsa یونانی هستند در فرهنگ اسدی کابک معنی قفس می دهد در فرهنگ برهان قاطع کوفجان و لی به فارسی سره پنجر و خوگاره معنی قفس می دهند .
user_image
حجت
۱۳۹۶/۱۱/۱۵ - ۱۶:۲۱:۴۷
بیت آخر 《مشکش از آن دریدند》 نیست؟
user_image
فواد
۱۳۹۷/۰۷/۱۶ - ۰۴:۰۱:۰۳
این شعر رو زنده‌یاد ایرج بسطامی در آلبوم راست پنگاه 2 با آهنگسازی زنده‌یاد استاد پرویز مشکاتیان خونده
user_image
Zahir Advanced
۱۴۰۱/۰۱/۰۳ - ۱۸:۵۵:۳۲
من با آهنگ تیتراژ ابتدایی فیلم دینامیت با خوانندگی محمدرضا علیمردانی با این شعر آشنا شدم. هم خوانندگی هم شعر فوق العاده ست.
user_image
SARA ELAHI
۱۴۰۱/۰۲/۱۲ - ۰۲:۲۳:۳۷
پیوند به وبگاه بیرونی
user_image
ناشناس ناشناسان
۱۴۰۱/۰۵/۲۱ - ۰۰:۳۱:۰۵
بیت ششم۶ این شعر از مولانا در موسیقی محمدرضا علیمردانی وجود ندارد!