مولانا

مولانا

رباعی شمارهٔ ۱۱۰۳

۱

ممکن ز تو چون نیست که بردارم دل

آن به که به سودای تو بسپارم دل

۲

گر من به غم  عشق تو نسپارم دل

دل را چه کنم بهر چه می‌دارم دل

تصاویر و صوت

کلیات شمس تبریزی انتشارات امیرکبیر، تهران، ۱۳۷۶ » تصویر 1398

نظرات

user_image
هادی
۱۳۹۰/۱۰/۰۴ - ۰۳:۳۵:۲۶
سلام و سپاسدر مصراع سوم کلمه «عشق» جافتاده است. صحیح آن به این صورت است: «گر من به غم عشق تو نسپارم دل»
user_image
داود مهرائی
۱۳۹۶/۰۸/۱۷ - ۰۰:۰۱:۵۴
در مصرع سوم کلمه "عشق" جا افتادهدر مصرع چهارم "چه کنم" به صورت "چکنم" تایپ شده
user_image
علی ضیا
۱۳۹۸/۰۶/۱۷ - ۰۸:۱۶:۵۸
از این دو بیتی در آلبوم یادگار دوست استاد شهرام ناظری با آهنگسازی استاد کامبیز روشن روان استفاده شده
user_image
پرویز
۱۳۹۹/۰۴/۰۹ - ۱۲:۳۳:۲۹
لطفا کلمه عشق اضافه شود
user_image
احسان چراغی
۱۴۰۱/۰۱/۱۴ - ۲۱:۰۷:۰۵
رباعی اوحدالدین کرمانی که با رباعی مولوی ارتباط معنوی دارد:   گر دل نبود، کجا وطن سازد عشق ور عشق نباشد، به چه کار آید دل   بیتی از غزل سعدی: به چه کار آیدت آن دل که به جانان نسپاری
user_image
حسین۱۶۸ HOH
۱۴۰۲/۰۹/۱۵ - ۰۰:۳۹:۳۸
این شکل از مصراع اول و هم دیدم چند جا : خود ممکن ان نیست که بردارم دل ان به که به سودای تو بسپارم دل