پروین اعتصامی

پروین اعتصامی

قصیدهٔ شمارهٔ ۲۹

۱

تا ببازار جهان سوداگریم

گاه سود و گه زیان می آوریم

۲

گر نکو بازارگانیم از چه روی

هرگز این سود و زیانرا نشمریم

۳

جان زبون گشته است و در بند تنیم

عقل فرسوده است و در فکر سریم

۴

روح را از ناشتائی میکشیم

سفره‌ها از بهر تن میگستریم

۵

گرچه عقل آئینه کردار ماست

ما در آن آئینه هرگز ننگریم

۶

گر گرانباریم، جرم چرخ چیست

بار کردار بد خود میبریم

۷

چون سیاهی شده بضاعت دهر را

ما سیه کاریم کانرا میخریم

۸

پند نیکان را نمیداریم گوش

اندرین فکرت کازیشان بهتریم

۹

پهلوان اما بکنج خانه‌ایم

آتش اما در دل خاکستریم

۱۰

کاردانان راه دیگر میروند

ما تبه‌کاران براه دیگریم

۱۱

گرگ را نشناختستیم از شبان

در چراگاهی که عمری میچریم

۱۲

بر سپهر معرفت کی بر شویم

تا بپر و بال چوبین میپریم

۱۳

واعظیم اما نه بهر خویشتن

از برای دیگران بر منبریم

۱۴

آگه از عیب عیان خود نه‌ایم

پرده‌های عیب مردم میدریم

۱۵

سفلگیها میکند نفس زبون

ما همی این سفله را میپروریم

۱۶

بشکنیم از جهل و خود را نشکنیم

بگذریم از جان و از تن نگذریم

۱۷

بادهٔ تحقیق چون خواهیم خورد؟

ما که مست هر خم و هر ساغریم

۱۸

چونکه هر برزیگری را حاصلی است

حاصل ما چیست گر برزیگریم

۱۹

چونکه باری گم شدیم اندر رهی

به که بار دیگر آن ره نسپریم

۲۰

زان پراکندند اوراق کمال

تا بکوشش جمله را گرد آوریم

۲۱

تا بیفشانند بر چینندمان

طوطی وقت و زمان را شکریم

تصاویر و صوت

نظرات

user_image
مسعود ب
۱۳۹۲/۰۳/۲۹ - ۰۱:۰۰:۴۹
غلط املائی در بیت اول: «میوریم» بجای «می آوریم»
user_image
حمید
۱۳۹۲/۰۷/۱۷ - ۰۲:۵۹:۰۸
سلام . بسیار بسیار زیباست . ممنون .خدا خیرتان دهد .
user_image
سلام
۱۳۹۴/۰۳/۳۰ - ۰۲:۰۱:۴۰
در بیت اول استفاده از کلمه می وریم گذشته از غرابت لفظی و معنایی ، موجب اختلال در وزن شعر نیز می باشد و کلمه می آوریم و یا چیزی شبیه به آن مناسب تر می باشد. متاسفانه اصل دیوان جهت تحقیق در دسترس نبود.
user_image
میرصدرالدین حاجی میرصادقی
۱۳۹۵/۱۰/۱۱ - ۱۸:۳۶:۵۲
با عرض سلام در بیت اول به نسخه اصلی رجوع شد میاوریم صحیح میباشد.
user_image
مهدی
۱۳۹۹/۰۸/۱۳ - ۰۴:۲۳:۵۹
با عرض سلام. در بیت هفتم که نوشته شده چون سیاهی شده بضاعت دهر را اشتباه است و کلمه شده باید شد بیاید. یعنی ه اضافه است.