رودکی

رودکی

شمارهٔ ۴۸

۱

هر باد، که از سوی بخارا به من آید

با بوی گل و مشک و نسیم سمن آید

۲

بر هر زن و هر مرد، کجا بروزد آن باد

گویی: مگر آن باد همی از ختن آید

۳

نی نی، ز ختن باد چنو خوش نوزد هیچ

کان باد همی از بر معشوق من آید

۴

هر شب نگرانم به یمن تا تو برآیی

زیرا که سهیلی و سهیل از یمن آید

۵

کوشم که: بپوشم، صنما، نام تو از خلق

تا نام تو کم در دهن انجمن آید

۶

با هر که سخن گویم، اگر خواهم وگر نی

اول سخنم نام تو اندر دهن آید

تصاویر و صوت

دیوان رودکی سمرقندی (براساس نسخه سعید نفیسی - ی ـ براگینسکی) - رودکی سمرقندی - تصویر ۸۴

نظرات

user_image
سیامک
۱۳۹۶/۰۸/۱۲ - ۲۳:۱۱:۱۵
در مصرع دوم بیت سوم، نوشته شده "کان باد همی از بد معشوق من آید." به نظرم "بد" اشتباه تایپی است و واژه‌ی درست، احتمالا، "بر" است: کان باد همی از بر معشوق من آید.
user_image
رستم وهاب زاده
۱۴۰۲/۰۳/۰۹ - ۰۵:۳۲:۲۵
هر باد که از سوی بخارا به من آید  به هر لحاظ غزل استاد رودکی است.
user_image
عبدالرضا ناظمی
۱۴۰۲/۰۷/۲۱ - ۱۲:۱۳:۵۱
درود ستاره سهیل : ستاره است که چون بر می دمد ، نخست بر یمنیان آشکار می شود ؛ از این روی ، آن را بدین سرزمین باز خوانند و " سهیل یمن" و " سهیل یمانی" می گویند