رودکی

رودکی

شمارهٔ ۱۶

۱

ندیده تنبل اوی و بدیده مندل اوی

دگر نماید ودیگر بود به سان سراب

تصاویر و صوت

دیوان رودکی سمرقندی (براساس نسخه سعید نفیسی - ی ـ براگینسکی) - رودکی سمرقندی - تصویر ۱۲۶

نظرات

user_image
امین کیخا
۱۳۹۸/۰۹/۰۱ - ۱۶:۴۸:۴۳
مندل شاید همین مندیل یا سربند مردان باشد که واژه ای عربی است و در خوزستان هم بکار میرود . در انگلیسی سربند را tulbent از تول لری و کردی به معنای پیشانی و سرهم تولبند به معنای پیشانی بند بکار میبرند . tulipe هم به معنای لاله بخاطر نماد های پیچیده ای که به لاله میمانند و در تولبندها هست از همین لغت گرفته اند .( از etymology on line )
user_image
سیدرسول عبدی
۱۴۰۲/۰۵/۰۲ - ۱۲:۵۳:۲۴
به نظر بنده، بهتره که مصراع اول به شکل زیر باشه: ندید تنبل اوی و بدید مندل اوی که "ندید" یعنی ناپدید و "بدید" یعنی پدیدار.