رودکی

رودکی

رباعی شمارهٔ ۲

۱

با آن که دلم از غم هجرت خون است

شادی به غم توام ز غم افزون است

۲

اندیشه کنم هر شب و گویم «یا رب!

هجرانش چنین است، وصالش چون است؟»

تصاویر و صوت

دیوان رودکی سمرقندی (براساس نسخه سعید نفیسی - ی ـ براگینسکی) - رودکی سمرقندی - تصویر ۱۱۵
شهریار شاهین‌دژی :
نازنین بازیان :

نظرات

user_image
ق. مصلح
۱۳۹۱/۰۲/۰۷ - ۱۳:۵۳:۱۲
بعد از درود فراوان، مصرع دوم بیت دوم بایستی چنین باشد :هجرانش " که " چنینست، وصالش چون است؟با عرض حرمت و ارادت، ق. مصــلح
user_image
بهمن بنی هاشمی
۱۳۹۱/۰۳/۱۷ - ۱۶:۴۱:۱۱
با احترام به جناب ق. مصلح باید بگویم که نظر ایشان کاملا غلط است و ضبط بیت به همین شکل (بدون "که") کاملا صحیح است.
user_image
پرهام فرهنگ
۱۳۹۱/۰۴/۰۵ - ۱۶:۴۱:۰۶
دوست عزیز ق. مصلح،لطفا واژه "هجرانش" را با سکون حروف نون و شین انتهایی بخوانید. خواهید دید که مصراع به همین صورت نگاشته شده درست است.
user_image
سعید
۱۳۹۱/۱۰/۱۸ - ۰۱:۰۱:۱۴
آرایه زیبایی که در مصراع دوم بر زیبایی شعر افزوده تناقضاست که شاد بودن به غم است .
user_image
ندا
۱۳۹۴/۰۵/۰۵ - ۰۲:۲۶:۴۴
هجرش که چنین است وصالش چون است"هجرش که" به جای هجرانش، از لحاظ وزنی بهتر خونده میشه. بررسی کنید لطفا و ببینید کلمه ی درست چیه
user_image
حمید خالقی
۱۳۹۴/۰۹/۱۹ - ۰۴:۵۷:۵۰
شاید مصرع آخر این گونه بهتر باشد گر هجر تو این است، وصالت چون است؟به این دلیل که در مصرع سوم منادی با یارب شروع می شود و مصرع سوم موقوف المعانی با مصرع قبل است.سپاس.
user_image
میلاد
۱۳۹۷/۱۲/۰۴ - ۱۷:۴۳:۳۰
سلاممصراع چهارم درست خونده نمیشه
user_image
سعید
۱۳۹۸/۰۳/۰۴ - ۱۳:۰۱:۴۸
دوستان «هجرانْش» بخونید، نه «هجرانَش».دقت بفرمایید بسیاری از اشکالات وزنی که به ذهنتون میرسه تو اشعار، در واقع در لسانِ شاعر با تبدیل حرکت به سکون حل شده و نیازی به تغییرِ واژگانِ ابیات نیست.
user_image
دکتر هدایت سرشت
۱۳۹۸/۱۰/۲۶ - ۰۶:۲۶:۴۱
مشکل در وزن وجود ندارد اما املای نامناسب باعث تغییر در معنی گردیده. شکل صحیحِ این مصراع چنین است.هجرانْش چون این است, وصالش چون است.بدین ترتیب, از نظر معنایی نیازی به "که" نیست.
user_image
میثم قرایی
۱۳۹۹/۰۹/۰۸ - ۲۳:۴۲:۳۳
مصرع آخر، کلمهء "هجرانش" با ساکن روی "ن" و "ش" خونده میشه و وزن کاملا صحیحه: هجرانْشْ
user_image
روشنک
۱۴۰۰/۰۶/۲۷ - ۱۶:۴۷:۴۵
سلام دوستانی که میگن هجرانش را  روی حرف ن ساکن بگذاریم بعد که خونده نمیشه اصلا من واقعا گیج شدم
user_image
روشنک
۱۴۰۰/۰۶/۲۷ - ۱۶:۴۸:۲۴
دوستان لطفا مصرع دوم بیت اول رو معنی اش رو بگید ممنون
user_image
ملیکا رضایی
۱۴۰۰/۰۶/۲۸ - ۰۰:۴۱:۲۵
هیچ غمی بهتر از غم به یار نیست ...
user_image
افسانه چراغی
۱۴۰۰/۰۹/۲۳ - ۰۴:۱۳:۰۹
با آن که دلم از غم دوری تو خون است، اما از این غم شاد هستم (غم عشق شیرین است چون امید وصال در آن هست) و این شادی بیشتر از غم است (آن قدر از غم عشق تو شادم که غمی احساس نمی‌کنم) هر شب با خودم می‌گویم خدایا! دوری او این چنین است، وصالش چگونه است؟ (غم عشقش این قدر شادی‌آفرین است، اگر به وصال برسم، چه حالی دارم؟)
user_image
ایمان بهارلوئی
۱۴۰۰/۱۱/۰۴ - ۱۸:۱۸:۳۶
قرن سوم یعنی هزار و دویست سال پیش حالا که این نوشته از جناب رودکی رحمت الله علیه باقی مانده و ما امروز از خواندن آن لذت می بریم بنظرم کفایت بر درستی ان میکند. لطفا عزیزان هنرمند، هنر خود را در زمینه ی سرودن شعر معطوف به تغییر  اشعار ان سرزمین پهناور ان روزگار ننمایند عینا طرحی نو بیافرینند.
user_image
محسن مرتضوی
۱۴۰۳/۰۶/۱۹ - ۰۵:۲۴:۰۷
از ویژگی‌های سبک خراسانی ساکن آمدنِ دو حرف پشت سر هم است مانند "هجرانش" در مصرع سوم که دو حرف پایانی آن ساکن است پیوند به وبگاه بیرونی