سعدی

سعدی

غزل شمارهٔ ۵۶۸

۱

کس از این نمک ندارد که تو ای غلام داری

دل ریش عاشقان را نمکی تمام داری

۲

نه من اوفتاده تنها به کمند آرزویت

همه کس سر تو دارد تو سر کدام داری

۳

ملکا مها نگارا صنما بتا بهارا

متحیرم ندانم که تو خود چه نام داری

۴

نظری به لشکری کن که هزار خون بریزی

به خلاف تیغ هندی که تو در نیام داری

۵

صفت رخام دارد تن نرم نازنینت

دل سخت نیز با او نه کم از رخام داری

۶

همه دیده‌ها به سویت نگران حسن رویت

منت آن کمینه مرغم که اسیر دام داری

۷

چه مخالفت بدیدی که مخالطت بریدی

مگر آن که ما گداییم و تو احتشام داری

۸

به جز این گنه ندانم که محب و مهربانم

به چه جرم دیگر از من سر انتقام داری

۹

گله از تو حاش لله نکنند و خود نباشد

مگر از وفای عهدی که نه بر دوام داری

۱۰

نظر از تو برنگیرم همه عمر تا بمیرم

که تو در دلم نشستی و سر مقام داری

۱۱

سخن لطیف سعدی نه سخن که قند مصری

خجل است از این حلاوت که تو در کلام داری

تصاویر و صوت

کلیات سعدی به تصحیح محمدعلی فروغی، چاپخانهٔ بروخیم، ۱۳۲۰، تهران » تصویر 929
کلیات سعدی مصور و مذهب نسخه‌برداری شده در ۹۳۴ هجری قمری شیراز » تصویر 684

نظرات

user_image
زمانی
۱۳۹۲/۱۲/۲۶ - ۱۱:۲۰:۰۱
روحت شاد واقعا با این اشعار اشک به چشم ادم میاد
user_image
۷
۱۳۹۵/۰۹/۰۶ - ۰۲:۵۱:۱۱
نه من اوفتاده تنها به کمند آرزویتهمه کس سر تو دارد تو سر کدام داریفکر کنم (دارند) به جای (دارد) به زبان سعدی نزدیکتر است.نظر از تو برنگیرم همه عمر تا بمیرمکه تو در دلم نشستی و سر مقام داریسر مقام داری:قصد داری جا خوش کنی
user_image
۷
۱۳۹۵/۰۹/۰۶ - ۰۳:۲۷:۰۸
نظری به لشکری کن که هزار خون بریزیبه خلاف تیغ هندی که تو در نیام داری تو که بر خلاف تیغ هندی با یک نگاه میتوانی لشکری را هلاک کنی چرا یک نگاه به من نمی افکنی.تیغ هندی تا جایی که میدانم تیغی است که به برندگی شهره است و شمشیر بران و آبدیده باشد و شاید در اینجا منظور زبان تیز و تند و پرخاش معشوق یا غلام یا ... باشدخلاصه جرا با من خوش زبان و مهربان نیستیمن مطمئن نیستم این معنی درست باشد اگر کسی میداند بنویسد و حس میکنم اشکال دارد.
user_image
امید
۱۳۹۶/۰۱/۱۲ - ۰۶:۳۹:۱۱
در جواب دوست عزیز باید بگویم که از نظر من معنی چنین است:بر خلاف آن که تیغ هندی تو در غلاف است و تیغ در غلاف آسیبی نمیرساند تو می توانی با نگاه خود لشکری را از بین ببری با اینکه تیغت در غلاف است
user_image
فرخ مردان
۱۳۹۶/۰۳/۲۵ - ۰۲:۳۵:۲۴
@7:شمشیر هندی تو( که فولاد دمشقی ست=wootz steel) هم نمیتونه در یک لحظه دشمن رو قتل عام کنه. ولی بر عکس، تیغ نگاه تو می توانه در یک لحظه همه عشاق رو بکشه.
user_image
نادر..
۱۳۹۶/۱۱/۱۶ - ۰۹:۰۴:۴۹
همه کس سر تو دارد، تو سر کدام داری؟...
user_image
مصطفی افزونی
۱۳۹۷/۰۲/۰۷ - ۲۳:۲۲:۳۱
این بیت رو هم دیدم، نمی‌دونم برای این شعر می‌تونه باشه یا نه:چه خطا ز بنده دیدی که خلاف عهد کردیمگر آن که ما ضعیفیم و تو دستگاه داری
user_image
نیما سلیمان زاده
۱۳۹۷/۰۵/۲۵ - ۱۱:۱۶:۱۰
این غزل را آقای بهرام باجلان در آلبوم «سروش بهار»، قطعه ی «ساز و آواز دلکش و عراق» در دستگاه ماهور با همراهی تار استاد هوشنگ ظریف اجرا کرده اند. این آواز حاوی ابیاتی از این غزل و غزل حافظ با مطلع “قتل این خسته به شمشیر تو تقدیر نبود/ ورنه هیچ از دل بی رحم تو تقصیر نبود” است.آلبوم "سروش بهار" با آهنگسازی و سرپرستی مرحوم استاد فرامرز پایور و اجرای اساتید نام آشنای موسیقی ایران نظیر هوشنگ ظریف و محمد اسماعیلی صورت گرفته است.
user_image
علیرضا
۱۳۹۷/۱۱/۱۹ - ۰۱:۰۶:۰۹
تو اگر تیغ هندیت را هم ازغلاف بیرون بکشی نمی توانی دریک لحظه خون لشکری را بریزی ولی بیا و نگاه به لشکر عشاقت کن که بایک نظر هزار خون ریزی
user_image
فرشید علی پور
۱۳۹۹/۰۱/۳۰ - ۰۵:۳۲:۳۴
این غزل در وصف چه کسی است؟