سعدی

سعدی

حکایت شمارهٔ ۴

طایفهٔ دزدانِ عرب بر سرِ کوهی نشسته بودند و منفذِ کاروان بسته، و رعیّتِ بُلْدان از مَکایدِ ایشان مرعوب و لشکرِ سلطان مغلوب. به‌حکمِ آنکه مَلاذی مَنیع از قلّهٔ کوهی گرفته بودند و مَلجأ و مأوای خود ساخته. مدبّرانِ ممالک آن طرف در دفعِ مضرّت ایشان مشاورت همی‌کردند که اگر این طایفه هم برین نَسَق روزگاری مداومت نمایند مقاومت ممتنع گردد.

۲

درختی که اکنون گرفته‌ست پای

به نیرویِ شخصی برآید ز جای

۳

و گر همچنان روزگاری هِلی

به گردونش از بیخ، بر نگسلی

۴

سرِ چشمه شایَد گرفتن به بیل

چو پُر شد نشاید گذشتن به پیل

سخن بر این مقرّر شد که یکی به تجسّسِ ایشان برگماشتند و فرصت نگاه می‌داشتند تا وقتی که بر سر قومی رانده بودند و مقام خالی مانده. تنی چند مردان واقعه‌دیدهٔ جنگ‌آزموده را بفرستادند تا در شِعْبِ جبل پنهان شدند. شبانگاهی که دزدان باز آمدند، سفرکرده و غارت‌آورده، سلاح از تن بگشادند و رخت و غنیمت بنهادند. نخستین دشمنی که بر سر ایشان تاختن آورد خواب بود. چندان که پاسی از شب در گذشت،

۶

قرصِ خورشید در سیاهی شد

یونس اندر دهانِ ماهی شد

مردانِ دلاور از کمین به در جستند و دستِ یکان‌یکان بر کِتف بستند و بامدادان به درگاه ملک حاضر آوردند. همه را به کشتن اشارت فرمود. اتفاقاً در آن میان جوانی بود میوهٔ عنفوانِ شبابش نورسیده و سبزهٔ گلستانِ عذارش نودمیده. یکی از وزرا پایِ تختِ ملک را بوسه داد و رویِ شفاعت بر زمین نهاد و گفت: این پسر هنوز از باغِ زندگانی بر نخورده و از رَیَعانِ جوانی تمتع نیافته. توقّع به کرم و اخلاق خداوندیست که به بخشیدنِ خون او بر بنده منّت نهد. ملک روی از این سخن در هم کشید و موافقِ رایِ بلندش نیامد و گفت:

۸

پرتوِ نیکان نگیرد هر که بنیادش بد است

تربیت نااهل را چون گِردِکان بر گنبد است

ِِنسلِ فسادِ اینان منقطع کردن اولی‌تر است و بیخِ تبارِ ایشان بر آوردن، که آتش نشاندن و اَخگَر گذاشتن و افعی کشتن و بچه نگه‌داشتن کارِ خردمندان نیست.

۱۰

ابر اگر آبِ زندگی بارد

هرگز از شاخِ بید بَر نخوری

۱۱

با فرومایه روزگار مبر

کز نیِ بوریا شِکَر نخوری

وزیر این سخن بشنید. طُوْعاً و کرهاً بپسندید و بر حسنِ رایِ ملک آفرین خواند و گفت: آنچه خداوند، دامَ‌مُلکُهُ، فرمود عینِ حقیقت است که اگر در صحبتِ آن بدان تربیت یافتی طبیعتِ ایشان گرفتی و یکی از ایشان شدی، امّا بنده امیدوار است که در صحبتِ صالحان تربیت پذیرد و خویِ خردمندان گیرد که هنوز طفل است و سیرت بَغْی و عِناد در نهادِ او متمکّن نشده و در خبر است: کُلُّ مولودٍ یُولَدُ عَلَی الْفِطْرَةِ فَأبَواهُ یُهَوِّدانِهِ و یُنَصِّرانِهِ و یُمَجِّسانِهِ.

۱۳

با بدان یار گشت همسرِ لوط

خاندان نبوّتش گم شد

۱۴

سگِ اصحابِ کهف روزی چند

پیِ نیکان گرفت و مردم شد

این بگفت و طایفه‌ای از ندمایِ ملک با وی به شفاعت یار شدند تا ملک از سرِ خونِ او درگذشت و گفت: بخشیدم، اگرچه مصلحت ندیدم.

۱۶

دانی که چه گفت زال با رستمِ گرد؟

دشمن نتوان حقیر و بیچاره شمرد

۱۷

دیدیم بسی، که آبِ سرچشمهٔ خرد

چون بیشتر آمد شتر و بار ببرد

فی‌الجمله، پسر را به ناز و نعمت بر آوردند و استادان به تربیتِ او نصب کردند تا حسنِ خِطاب و ردِّ جواب و آدابِ خدمتِ ملوکش در آموختند و در نظرِ همگِنان پسندیده آمد. باری، وزیر از شمایلِ او در حضرتِ ملک شمّه‌ای می‌گفت که تربیتِ عاقلان در او اثر کرده است و جهلِ قدیم از جِبِلّتِ او به در برده. ملک را تبسّم آمد و گفت:

۱۹

عاقبت گرگ‌زاده گرگ شود

گرچه با آدمی بزرگ شود

سالی دو بر این بر آمد. طایفهٔ اوباشِ محلّت بدو پیوستند و عقدِ موافقت بستند تا به وقتِ فرصت وزیر و هر دو پسرش را بکشت و نعمت بی‌قیاس برداشت و در مَغارهٔ دزدان به جایِ پدر بنشست و عاصی شد. ملک دستِ تحیّر به دندان گزیدن گرفت و گفت:

۲۱

شمشیرِ نیک از آهنِ بد چون کند کسی؟

ناکس به تربیت نشود ای حکیم کس

۲۲

باران که در لطافتِ طبعش خِلاف نیست

در باغ لاله روید و در شوره‌بوم خَس

۲۳

زمینِ شوره سنبل بر نیارد

در او تخم و عمل ضایع مگردان

۲۴

نکویی با بَدان کردن چنان است

که بَد کردن به جایِ نیک‌مردان

تصاویر و صوت

کلیات سعدی به تصحیح محمدعلی فروغی، چاپخانهٔ بروخیم، ۱۳۲۰، تهران » تصویر 131
کلیات شیخ سعدی علیه الرحمه به خط محمد حسینی اصفهانی - گلستان مورخ ۱۲۵۹ هجری قمری » تصویر 55
گلستان سعدی خوشنویسی شده و مذهب مورخ بیستم شوال ۱۱۳۵ هجری قمری » تصویر 35
گلستان سعدی خوشنویسی شده و مذهب مورخ بیستم شوال ۱۱۳۵ هجری قمری » تصویر 39
کلیات سعدی نسخهٔ ۱۰۳۴ هجری قمری » تصویر 87
گلستان سعدی به خط محمدحسین کشمیری و نقاشی مانوهار داس نسخهٔ کتابخانهٔ دیجیتال دانشگاه کمبریج » تصویر 32
گلستان به خط شکستهٔ خوانا و زیبا تحریر شده در دارالخلافهٔ طهران » تصویر 16
گلستان به خط توسط عبداللطیف شروانى سال ۹۷۱ هجری قمری » تصویر 29
گلستان سعدی به خط خوانا و زیبای میرزا محمدحسین شیرازی سال ۱۲۷۱ هجری قمری » تصویر 28
نسخهٔ گلستان سعدی به سال ۱۱۸۵ هجری قمری  » تصویر 56
گلستان سعدی در مالکیت اسبق سلطان عبدالحمید دوم عثمانی » تصویر 27
گلستان به همراه بوستان در حاشیه » تصویر 27
نسخهٔ کلیات شیخ سعدی مورخ ۱۲۰۹ هجری قمری » تصویر 59
گلستان سعدی به خط محمد محمود لاری به سال ۱۰۱۱ هجری قمری » تصویر 34
گلستان سعدی به خط کاتب سلطانی میر علی حسینی به سال ۹۷۵ هجری قمری در بخارا » تصویر 30
گلستان با بوستان در حاشیه به خط محمدرضا تبریزی سنهٔ ۹۸۰ هجری قمری » تصویر 39
کلیات سعدی مذهب و مصور نسخه‌برداری شده توسط عبدالله بن شیخ مرشد الکاتب در قرن دهم هجری » تصویر 33
گلستان بایسنقری موزهٔ چستر بیتی کتابت به سال ۸۳۰ هجری قمری در هرات » تصویر 17
کلیات سعدی مصور و مذهب نسخه‌برداری شده در ۹۳۴ هجری قمری شیراز » تصویر 79
شرح گلستان دکتر محمد خزائلی » تصویر 231
گلستان سعدی منسوب به یاقوت مستعصمی » تصویر 51
THE CAPTURED ARAB ROBBERSنسخه ای از گلستان سعدی: حکايت طايفه ی دزدان عرب، منسوب به محمود مذهب، بخارا، قرن 16میلادیAN ILLUSTRATED AND ILLUMINATED LEAF FROM A COPY OF SA’DI’S GULISTAN: THE CAPTURED ARAB ROBBERS BEFORE THE KING, ASCRIBED TO MAHMUD MUZAHHIB, BUKHARA, MID-16TH CENTURYgouache heightened with gold on paper, three lines of elegant nasta'liq script in black ink in top right hand corner, the reverse with twelve lines of nasta'liq within margins ruled in colours and gold with a border decorated in gold with foliate scrolls and animal-head terminalspainting: 29.7 by 18.2cm.leaf: 34.2 by 21.8cm.

نظرات

user_image
محمد مهاجری
۱۳۸۹/۰۹/۱۳ - ۰۲:۵۹:۴۶
مأوایخود نه! مأوای خود
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
user_image
Iraj Kaviani
۱۳۸۹/۱۱/۲۲ - ۱۱:۵۸:۴۹
شوره بوم نه,شوره زار صحیح است
user_image
امید رضا محبی
۱۳۹۰/۰۷/۲۴ - ۰۱:۰۴:۴۸
با سلاملطفاً زیعانجوانی به ریعان جوانی اصلاح شود، ریعان بمعنی اول ‌و بهترین‌چیزی، و ریعان جوانی بمعنی اول‌ جوانی ‌یا بهترین ‌موسم‌ جوانی است.با احترام
user_image
عباس کمالی
۱۳۹۱/۰۱/۱۷ - ۰۰:۵۴:۱۵
با سلامدر نسخه ای خوانده ام که " پسر نوح چو با بدان بنشست خاندان نبوتش گم شد" اما در این نسخه "با بدان یار گشت همسر لوط خاندان نبوّتش گم شد" آمده است. کدام اصیلتر است؟
user_image
جواد
۱۳۹۱/۰۵/۱۰ - ۲۰:۴۵:۱۶
خط سیزدهم غلط: فرمود اتفاقاً در آن میان جوانی بددرست: فرمود اتفاقاً در آن میان جوانی بود
user_image
حامد یعقوبی
۱۳۹۱/۰۹/۱۴ - ۰۴:۰۵:۰۸
فکر میکنم این بیت اینجوری درست باشه!همسر لوط که خاندان نبوت نداره!با بدان یار گشت فرزند نوحخاندان نبوتش گم شد
user_image
فرزاد اسماعیل زاده
۱۳۹۲/۰۴/۱۲ - ۱۹:۴۰:۵۹
حکایت، اشاره به تفکر سعدی مبنی بر ثابت بودن ذات آدمی و عَدم تغییر آن حتی با عوض شدن شرایط دارد.
user_image
تیرداد
۱۳۹۲/۱۰/۰۳ - ۰۴:۴۹:۱۷
با سلام و احترام، هر چند درست می‌فرمایید و همسر لوط، خاندان نبوت ندارد، اما در کلیات سعدی، تصحیح مرحوم محمدعلی فروغی، انتشارات علمی، صفحه‌ی 84، با این ترتیب ثبت شده:با بدان یار گشت همسر لوطخاندان نبوتش گم شددر گذر زمان، مردم خوش ذوق، اشعار را «بهینه‌سازی» می‌کنند؛ نمونه‌اش بیت جنجالی «بنی‌آدم اعضای یکدیگرند»! ممکن است نسخه‌ی «بهینه‌سازی شده» بهتر باشد، اما ضرورتاً گفته‌ی شاعر نیست. سپاسگزارم
user_image
ناشناس
۱۳۹۲/۱۲/۲۳ - ۱۱:۴۲:۱۸
متاسفانه نبود علائم و نشانه های دستوری خیلی فهم متن رو سخت کرده
user_image
تاوتک
۱۳۹۲/۱۲/۲۳ - ۱۲:۵۶:۰۳
ناشناس جلن درست است که نشانه های دستوری به صحیح خواندن ونیز سریع خواندن یک متن کمک قابل توجهی میکند اما یکی دیگر از مواردی که میتواند کمک کننده باشد زیاد خواندن است شما اگر حواننده !باشید بدون هیچگونه نشان دستوری خواهید خواند و حتی نیز میتوانید لغات جا افتاده احتمالی از متن را تشخیص دهید .پس بیایید بخوانیم
user_image
سعدیه
۱۳۹۳/۰۸/۲۴ - ۰۴:۳۱:۵۲
گردکان یعنی گردو.
user_image
محمد رضا فرهادی
۱۳۹۳/۰۹/۲۵ - ۰۰:۱۵:۵۷
در خصوص اظهارات جناب آقای فرزاد اسماعیل زاده عزیز توضیح این نکته را ضروری میدانم : سعدی علیه الرحمه ذات آدمی را ثابت ندانسته چون به نیکو بودن آدمی بصورت ذاتی ایمان داشته ، بلکه تربیت را در دوران شکل گیری شخصیت هر فرد را « سخت برای تغییر» ونه حتی ثابت می انگارد که البته علم جدید روانشناسی نیز برآن صحه میگذارد.
user_image
دارا
۱۳۹۳/۱۰/۱۵ - ۰۷:۴۹:۱۸
کجای علم جدید وکدام روانشناسی لطفا منبع ذکر بفرمایید
user_image
سید امیر
۱۳۹۴/۰۱/۱۹ - ۱۲:۲۹:۳۳
با سلام. در نسخی که بنده دیدم آمده است:پسر نوح با بدان بنشستخاندان نبوتش گم شدسگ اصحاب کهف روزی چندپی نیکان گرفت و مردم شدبا تشکر
user_image
مجید محمدپور
۱۳۹۴/۰۳/۲۸ - ۰۸:۲۷:۰۸
مَنفَذ : گذرگاهملاذی منیع : پناهگاهی بلند و استوارمَلجَاء: پناهگاه و جای پناه و مأمن و جای امن و پشت و پناه و جای استراحت و آسایش . مٲویٰ : پناهگاه
user_image
مجید محمدپور
۱۳۹۴/۰۳/۲۸ - ۰۸:۲۹:۴۱
شعب جبل : راه در کوه .
user_image
مجید محمدپور
۱۳۹۴/۰۳/۲۸ - ۰۸:۳۳:۲۹
عنفوان شباب ؛ جوانی و یا ابتدای خوبی و بهجت آن .ریعان . [ رَ ] (ع اِ) اول هر چیزی و بهتر آن ریعان شباب یا جوانی ؛ اول جوانی .
user_image
مجید محمدپور
۱۳۹۴/۰۳/۲۸ - ۰۸:۳۷:۴۰
طوعاً اَم ْ کُرْهاً ؛ خواه و ناخواه . قدری خوش و قدری ناخوش بغی . [ ب َغ ْی ْ ] (ع اِ) ظلم و ستم . || جرم و جنایت . || نافرمانی و عصیان . || باران بسیار. || هر تجاوز و افراط بر مقداری که حد چیز است .
user_image
مجید محمدپور
۱۳۹۴/۰۳/۲۸ - ۰۸:۴۱:۵۴
نبی مکرّم اسلام فرمودند: « کُلُّ مَوْلُودٍ یُولَدُ عَلَی الْفِطْرَةِ فَأَبَوَاهُ یُهَوِّدَانِهِ وَ یُنَصِّرَانِهِ وَ یُمَجِّسَانِه ــــ هر نوزادی بر اساس فطرت متولّد می شود ، پس والدین او وی را یهودی و نصرانی و مجوسی می کنند.» (بحار الأنوار ، ج‏58 ،ص187 )
user_image
مجید محمدپور
۱۳۹۴/۰۳/۲۸ - ۰۸:۴۴:۴۳
مغاره : [ م َ رَ ] (ع اِ) غاری که در کوه باشد.
user_image
حسن
۱۳۹۴/۰۸/۱۸ - ۲۰:۲۶:۳۷
باسلام دوست خوبم گردکان رو به گردو معنی کردن ولی منظور شیخ اجل(ره) ا ز گردکان یعنی غبار و گردوخاک هست .گرد که گردوغبار و کان یعنی کانی وسنگ . و درنتیجه تربیت نااهل به اندازه گردوغبار روی گنبد ماندگاره.ممنون
user_image
حسن
۱۳۹۴/۰۸/۱۸ - ۲۰:۴۱:۲۹
درمورد همسر لوط یا پسرنوح درنسخه های متفاوت هردو هست اما نسخه های معتبرتر همسرلوط مرقوم شده اما اینکه همسر لوط خاندان نبوت نداره باید بگم اکه یادتون باشه توی خانواده لوط به جز همسر لوط دخترهای لوط همراه لوط شهررو ترک کردن وفقط همسرلوط منحرف شد وخاندان نبوت کنایه از خود لوط وخاندانش هستند وزیاد نا مربوط وبی معنی نیست چرا که با این ایراد پسرنوح هم نبوتی نداشت نبوت متعلق به پدرش یا بزرگ خاندان بود وهمسرلوط هم همینطور.ممنون
user_image
محمد جواد
۱۳۹۴/۱۱/۰۵ - ۰۲:۵۵:۴۲
گردکان در پارسی میانه و دری به معنی گوی و هر چیز گرد آمده است.مراد از این مثال این است که تربیت کردن نااهل مانند نهادن گوی بر گنبد است.اگر گوی بر گنبد ماند تربیت نیز در نااهل اثر می کند.
user_image
مهدی
۱۳۹۵/۱۱/۱۴ - ۱۲:۲۱:۲۳
در همه فرهنگ های لغت معتبر گردکان را گردو معنی کرده اند. این لغت هنوز هم کاربرد دارد و در اکثر مناطق آذربایجان به گردو گردکان می گویند.
user_image
نریمان
۱۳۹۵/۱۱/۱۶ - ۱۶:۰۹:۵۴
با دروددر محضر اساتید سخن راندن چندان جایز نیست و در جمع دوستانه بنده حقیر نیز دانسته خودم رو به اشتراک میگذارم باشد که مورد توجه و استفاده دوستان باشد. دوستان اول اینکه خاندان نبوت خود معنی چندان دقیقی ندارد چون نبوت مربوط خاندان و تبار و دوده نیست که به ارث از پدر بر پسر رسیده باشد هر چند که پدر و پسر نبی داریم ولی یک فرزند از فرزندان پیامبر به درجه نبوت نائل می شود و مابقی ممکن است جزو اراذل باشند هر چند از تبار پیغمبر باشند. خاندان نبوت به معنی بازماندگان نبی می باشد و شامل پدر، همسر و دختر و پسر و... نبی می باشددر اکثر نسخه های موجود: پسر نوح با بدان بنشست آمده و همسر لوط هم در تعدادی درج شده است ولی علامه دهخدا پسر نوح را ترجیح می دهد و ارجح تر می داند. و اما گردکان. به عنوان اسم معنی کنیم به گردو گردکان می گویند . اگر به وجه تسمیه رجوع کنیم گردو +ک +ان که؛ "ک" پسوند تصغیر می باشد و "ان" پسوند مالکیت می باشد که در مجموع: چیزی که مدور بودن ذاتش می باشد. ولی در ایام کهن وقتی که لشگرکشی صورت می گرفت در استراحتگاه خیمه هایی برپا می شد که که به آن گردک می گفتند و بر خلاف دیگر خیمه ها گرد بود خیمه دایره شکل که مخصوص پادشاه بود در این بیت حضرت سعدی ایهامی به کار برده که در یک معنی * اگر گوی و گردو و تیله بر انحنای گنبد ثابت بماند می توان فرد نااهل را نیز تربیت کرد.(کار عبث و بیهوده)*و در مفهوم دوم ساختن گنبدی از پارچه(خیمه ،خرگاه) بدان میز کار خنده داریست که سعی بر تربیت نااهل نیز کاری خنده دار و بیهوده هست. ارادتمند دکتر نریمان
user_image
خسرو ( آئینه )
۱۳۹۶/۰۳/۱۲ - ۰۷:۳۴:۱۲
از عنفوان جوانی با بوستان و گلستان سعدی آشنا بوده ام و بیت مورد بحث را همیشه بصورت زیر بخاطر میاورم که کسی از دوستان اشاره ای باین روایت نکرد. با سپاسذات بد نیکو نگردد آنکه بنیادش بدست تربیت نااهل را چون گردکان بر گنبدست
user_image
مقتدر
۱۳۹۶/۰۴/۱۸ - ۱۴:۲۶:۵۰
سلام در دوران کودکی در خدمت پدر گلستان می خواندم از روی نسخه ای قدبمی که نوشته بود : پسر نوح با بدان بنشست خاندان نبوتش گم شد سگ اصحاب روزی چند پی نیکان شد و مردم شد
user_image
۷
۱۳۹۶/۰۸/۱۹ - ۰۵:۵۶:۲۲
ابیاتی از این حکایت از مثل های رایج زبان فارسی شده است.درباره واژه اوباش باید گفت که معرب اباش و اباشه فارسی میباشد که به معنی دسته و گروه میباشند و اوباش هم همان گروه و دسته است.ولی دسته و گروه نااهل
user_image
محسن حاجی‌پور
۱۳۹۶/۱۲/۰۳ - ۱۶:۰۳:۲۳
با سلام به خوانندگان فرهیختـــه؛می‌فرماید که:ذات بد نیکــــو نگردد، زانکه بنیادش بد استتربیت؛ نااهل را، چون گِردَکان بر گنبــد استو در مورد دیگر نیز چُنین است که:پسـر نـوح بـا بَـدان بنـشست، خـانـدان نبـوتـش گـم شـدسگ اصحاب کهف روزی چند، پی نیکان گرفت و مردم شدبا سپاس.
user_image
nabavar
۱۳۹۶/۱۲/۰۳ - ۱۷:۱۷:۲۴
محسن حاجی‌پور گرامی اشتباه استپرتو نیکان نگیرد انکه بنیادش بد است .زنده باشی
user_image
هادی
۱۳۹۷/۰۹/۲۳ - ۰۳:۴۱:۰۴
به نظرم بیت مربوط به همسر لوط اینجوریه:«پسر نوح با بدان بنشست / خاندان نبوتش گم شد»که به صورت ضرب المثل خیلی رایجه.از طرف دیگه هم حق با دوستان هست. خاندان نبوت در مورد پسر نوح معنی داره نه همسر لوط.
user_image
علی بایزیذی
۱۳۹۷/۱۰/۲۴ - ۰۵:۱۶:۵۱
به نظرم در بیتدیدیم بسی که آب سرچشمه خردچون بیشتر آمد شتر و بار ببردکلمه بیشتر اشتباه است و پیشتر درست است.
user_image
خسرو
۱۳۹۸/۰۴/۱۹ - ۰۲:۲۳:۴۷
دوستان این بیت صحیح استبا بدان یار گشت همسر لوط / خاندان نبوّتش گم شدچون این بیت:پسر نوح با بدان بنشست / خاندان نبوتش گم شددر تضاد با قرآن و کتاب مقدس است
user_image
خسرو
۱۳۹۸/۰۴/۱۹ - ۰۲:۴۰:۱۵
ببخشید من بجای همسر نوح نوشتم همسر لوطچون طبق قرآن : آنکسی را که نوح فکر میکرد پسرشه در حقیقت از تسل او نبودهفرمود: ای نوح، او در حقیقت از اهل تو نیست، او عملی غیر صالح است. [هود 46 ]گفت او از اهل و خویشانت نبود ** خود ندیدی تو سپیدی او کبودپس این بیت بدین صورت تصحیح میشهبا بدان یار گشت همسر نوح/ خاندان نبوّتش گم شد
user_image
پرستو
۱۳۹۸/۰۴/۲۶ - ۱۶:۵۰:۵۵
من هم از وقتی بیاد دارم شنیده بودم "پسر نوح ...". چند سالی هست که این مصرع را بصورت "همسر نوح ..." یا "همسر لوط ..." میشنوم و میبینم. تابحال دو تفسیر در این مورد شنیدم. اولی: با از راه بدر شدن تنها یک فرزند؛ خاندان از بین نمیرود. ولی اگر مادر نا صالح باشد؛ تربیت تمام فرزندان تحت تاثیر قرار میگیرد. دومی: در بعضی از اقوام؛ مذهب و نژاد از طریق مادر منتقل میشود و فرزندان پیرو مذهب مادر خود میشوند. شاید این مصرع؛ اشاره به این امر دارد.
user_image
پرستو
۱۳۹۸/۰۴/۲۶ - ۱۶:۵۹:۴۱
زیبایی ادبی این متن آدم را مجذوب میکند. ولی مقصد و منظور آن قلب آدم را به درد میاورد. خوشبختانه علم روانشناسی و روشهای درمان ناراحتی های روحی پیشرفت چشمگیری داشته اند. آرزو دارم تعداد این قضاوت ها و پایانها کمتر و کمتر شود.
user_image
باران بیدختی
۱۳۹۸/۱۲/۲۳ - ۱۸:۴۹:۲۰
به نظر بنده سر چشمه بتوان گرفتن به بیل ....چو پر شد نشاید گرفتن به پیل درست باشه
user_image
امید
۱۳۹۹/۰۲/۰۲ - ۰۴:۲۵:۲۳
چه خوب بود اگر مطالب مربوط به اصلاح ابیات و نظرات تحلیلی در دو زیر مجموعه جداگانه قرار می گرفتند از آنجایی که نظرات اصلاحی بعد از آنکه اعمال شدند عبث می‌نمایند و زائد.و اما در مورد محتوای شعر اگر فرض را متافوریک بودن اشعار بگذاریم مراد معنایی است که منتقل می کنند و بحث در مورد لوط و نوح و پیکر و .... کار نسخه دانان است،مخلص اینکه این شعر درباب مکتب اسشنیالیزم یا ذات گرایی است که الان در میان روانشناسان نوع مطلق ان اعتباری ندارد،هرچند ارزش ادبی شعر بحث جدایی است
user_image
طنین
۱۳۹۹/۰۲/۲۷ - ۱۸:۲۷:۰۷
«همسر لوط» - «پسر نوح»سلامجای دلخوری و دلفسردگی دارد که برخی دوستانی که به چنین منابعی مراجعه می‌کنند -و لابد اهل مطالعه هستند!- کمی «عالمانه‌تر» با مسأله برخورد نمی‌کنند!یکم: کمی به «اعتبار بزرگان» بها بدهیم. وقتی بزرگی چنین تشخیص دادند، اگر می‌خواهیم نظر جایگزینی بدهیم کمترین لازمه‌اش داشتن حداقلِ اعتباری است نه حرف‌های کوچه بازاری!دوم: اگر کمی منابع کهن را مطالعه کنیم، درمی‌یابیم که ضمایر ملکی دارای معانی متفاوتی هستند که امروز عموماً منسوخ شده است. «خاندان نبوت» جزو مایملک هیچ کس نیست که بخواهد آن‌را داشته باشد یا نداشته باشد! «خاندان نبوتش گم شد» یعنی «خاندان نبوت (یک گروه انسان) را گم کرد» (استعاره از گم کردن راه راست) و هرچه فکر می‌کنم هیچ معنایی در اینکه «خاندان نبوت 'خود' (یک جور دارایی) را گم کرد» نمی‌بینم!سلامت باشید و کتاب‌خواندر پناه حق
user_image
سیامک
۱۳۹۹/۰۹/۱۹ - ۰۲:۴۴:۳۹
ماهم درخرم اباد به گردو گِردکُو می گیم که خلاصه شده ی گردکان است وهمیشه هم این شعرو بصورت گردکان (گردو) برگنبداست میخوندیمولی بنظر میرسه صحیحش چون گرد، کان برگنبد است باشه یعنی مانند چیز گردی که برگنبد گذاشته باشن .چقدرم با این تاویل وتفسیرامون تن سعدی بنده ی خدارو در گور لرزوندیم واعصابشو خراب کردیم.گذاشتیمش رو ویبره .الهی العفو
user_image
علی
۱۴۰۰/۰۱/۰۱ - ۰۴:۴۳:۰۳
در نسخه اصلی نوشته پسر نوح با بدان بنشت خاندان مرمتش گم شد اما شما نوشتید با بدان یار گشت همسر لوطخاندان نبوّتش گم شد
user_image
ملیکا رضایی
۱۴۰۰/۰۵/۱۴ - ۰۶:۴۱:۵۲
من هم با علی موافقم
user_image
محمد باقر انصاری
۱۴۰۱/۰۲/۱۰ - ۱۱:۳۳:۳۳
 دوستان از مصرع (با بدان یار گشت همسر نوح) سؤال کرده اند که آیا آن درست است یا (پسر نوح با بدان بنشست)؟ ظاهراً نسخه ها متفاوت است. مصرع اولی مطابق با آیه دهم قرآن، سوره تحریم است و مصرع دوم مضمون آیات متعددی در قرآن است و هر دو از نظر وزن شعر هم مناسب است. اما اینکه سعدی کدام را گفته باید به کهن ترین نسخه گلستان مراجعه کرد. 
user_image
علی اسمال
۱۴۰۲/۰۸/۱۴ - ۰۲:۳۱:۳۲
عجب شعر فوق العاده ای
user_image
محمد باقر انصاری
۱۴۰۲/۰۹/۱۸ - ۱۳:۱۳:۲۷
در باره حدیث کل مولود یولد علی الفطره، حدیث دیگری هم هست که السعید سعید فی بطن امه و الشقی شقی فی بطن امه، یعنی آدم درستکار در شکم مادر درستکار خلق شده و همینطور گمراه و بدکار. بحث در این مسأله بسیار مفصل است و علما نظرات مختلفی دارند. آنچه مسلم است انسان قابل تعلیم و تربیت است و بر خلاف عقیده مسیحیت که انسان طبعاً گناهکار و بد سرشت است، در اسلام فطرت انسان پاک است و قابل تربیت. و در تاریخ و تجربه نمونه های زیادی وجود دارد. نمونه تاریخی حر ابن یزید ریاحی است که در برابر امام حسین (ع) توبه کرد و بهشتی شد. این مطلب اجمالاً عرض شد تا دوستان در باره آن تحقیق و مطالعه نمایند.