سعدی

سعدی

حکایت شمارهٔ ۸

هرمز را گفتند: وزیرانِ پدر را چه خطا دیدی که بند فرمودی؟ گفت: خطایی معلوم نکردم و لیکن دیدم که مَهابتِ من در دلِ ایشان، بی‌کران است و بر عهدِ من اعتمادِ کلّی ندارند. ترسیدم از بیمِ گزندِ خویش آهنگِ هلاکِ من کنند پس قولِ حکما را کار بستم که گفته‌اند:

۲

از آن کز تو ترسد بترس ای حکیم

وگر با چون او صد برآیی به جنگ

۳

از آن مار بر پایِ راعی زند

که ترسد سرش را بکوبد به سنگ

۴

نبینی که چون گربه عاجز شود

برآرد به چنگال چشمِ پلنگ؟

تصاویر و صوت

کلیات سعدی به تصحیح محمدعلی فروغی، چاپخانهٔ بروخیم، ۱۳۲۰، تهران » تصویر 138
گلستان به خط شکستهٔ خوانا و زیبا تحریر شده در دارالخلافهٔ طهران » تصویر 20
گلستان به خط توسط عبداللطیف شروانى سال ۹۷۱ هجری قمری » تصویر 37
گلستان سعدی به خط خوانا و زیبای میرزا محمدحسین شیرازی سال ۱۲۷۱ هجری قمری » تصویر 39
نسخهٔ گلستان سعدی به سال ۱۱۸۵ هجری قمری  » تصویر 67
گلستان سعدی در مالکیت اسبق سلطان عبدالحمید دوم عثمانی » تصویر 34
گلستان به همراه بوستان در حاشیه » تصویر 35
گلستان سعدی خوشنویسی شده و مذهب مورخ بیستم شوال ۱۱۳۵ هجری قمری » تصویر 47
کلیات شیخ سعدی علیه الرحمه به خط محمد حسینی اصفهانی - گلستان مورخ ۱۲۵۹ هجری قمری » تصویر 58
گلستان سعدی به خط محمدحسین کشمیری و نقاشی مانوهار داس نسخهٔ کتابخانهٔ دیجیتال دانشگاه کمبریج » تصویر 40
نسخهٔ کلیات شیخ سعدی مورخ ۱۲۰۹ هجری قمری » تصویر 62
کلیات سعدی نسخهٔ ۱۰۳۴ هجری قمری » تصویر 93
گلستان سعدی به خط محمد محمود لاری به سال ۱۰۱۱ هجری قمری » تصویر 47
گلستان سعدی به خط کاتب سلطانی میر علی حسینی به سال ۹۷۵ هجری قمری در بخارا » تصویر 42
گلستان با بوستان در حاشیه به خط محمدرضا تبریزی سنهٔ ۹۸۰ هجری قمری » تصویر 50
کلیات سعدی مذهب و مصور نسخه‌برداری شده توسط عبدالله بن شیخ مرشد الکاتب در قرن دهم هجری » تصویر 42
گلستان بایسنقری موزهٔ چستر بیتی کتابت به سال ۸۳۰ هجری قمری در هرات » تصویر 21
شرح گلستان دکتر محمد خزائلی » تصویر 248

نظرات

user_image
متین
۱۳۹۱/۱۱/۲۷ - ۰۲:۲۶:۴۹
بسیار آموزنده و درست است
user_image
اکرم
۱۳۹۲/۰۴/۰۵ - ۰۴:۵۹:۲۲
راعی: چراننده گله
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۵ - ۰۵:۰۷:۲۲
راعی البقر می شود کابوی ! به عربی امروز
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۵ - ۰۵:۰۹:۲۴
مهیب عربی است اما نهیب فارسی است
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۵ - ۰۵:۱۰:۳۴
نهب عربی به معنی دزدی است
user_image
شکوه
۱۳۹۲/۰۴/۰۵ - ۰۵:۱۷:۲۷
درست است ولی بعضی اوقات راعی به معنی والی به کار میروداما در بیشتر موارد همین معنی شبان را دارد برای ماشیه و میدانیم که ماشیه همه چارپایان را شامل میشود از اسب و استرتا گوسفندو شتر
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۰۵ - ۰۵:۲۴:۱۳
از کوبیدن کوبش را داریم که معنی trauma را میدهد به نقل از رایاتار دکتر عموشاهی .
user_image
فرزاد اسماعیل زاده
۱۳۹۲/۰۴/۱۲ - ۱۹:۴۴:۵۴
راعی به معنای چوپان، شبان صحیح است. و با بیت مناسبت دارد.
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۴/۱۳ - ۰۳:۵۶:۳۹
چوپان پیشتر پشوبان بوده است یعنی نگهبان موجودات پشم دار و پیشی هم به فارسی گفتاری یعنی گربه بخاطر پشم داریش می باشد و البته لغت انگلیسی pussy هم به همین دلیل چنین نام گرفته است .
user_image
فرزاد
۱۳۹۶/۱۱/۰۹ - ۰۲:۳۸:۴۹
از آن * مار بر پای راعی زند : به خاطر آن* مای بر پای راعی میزند که ..
user_image
مجید محمدپور
۱۳۹۶/۱۱/۲۹ - ۱۰:۵۶:۴۶
مَهابت : ترس ، هیبت .
user_image
مجید محمدپور
۱۳۹۶/۱۱/۲۹ - ۱۱:۰۲:۳۱
راعی : شبان ، چراننده ی چهارپایان
user_image
احمد
۱۳۹۷/۰۲/۱۸ - ۰۱:۵۵:۵۵
معنی بیت دوم چی میشه ؟ مار برای این پای چوپان را نیش می زند که ... ؟
user_image
۷
۱۳۹۷/۰۲/۱۸ - ۰۴:۳۵:۰۹
که (مار) ترسد (چوپان) سرش را بکوبد به سنگبه: با
user_image
۷
۱۳۹۷/۰۲/۱۸ - ۰۴:۳۷:۵۲
که (مار) ترسد (راعی) سرش را بکوبد به سنگبه:با
user_image
شاهد
۱۳۹۷/۰۲/۲۲ - ۰۵:۴۰:۴۲
معنی مصرع دوم بیت اول چی میشه دوستان عزیز ؟
user_image
سیما
۱۳۹۹/۰۱/۰۷ - ۱۷:۵۶:۱۰
میشه لطفا مصرع دوم بیت اول رو معنی کنید؟
user_image
nabavar
۱۳۹۹/۰۱/۰۸ - ۰۰:۵۱:۱۴
گرامی سیماوگر با چنو صد بر آیی به جنگمی گوید:اگر در جنگ حریف صد جنگجو مانند او باشیمصداق:دشمن نتوان حقیر و بیچاره شمرد.
user_image
علی شهنی
۱۳۹۹/۱۱/۲۲ - ۱۳:۵۴:۱۱
ازان مار بر پای داعی زند