سعدی

سعدی

حکایت شمارهٔ ۹

دانشمندی را دیدم به کسی مبتلا شده و رازش برملا افتاده. جور فراوان بردی و تحمل بی‌کران کردی.

باری به لطافتش گفتم: دانم که تو را در مودت این منظور علتی و بنای محبت بر زلّتی نیست، با وجود چنین معنی لایق قدر علما نباشد خود را متهم گردانیدن و جور بی‌ادبان بردن.

گفت: ای یار! دست عتاب از دامن روزگارم بدار. بارها در این مصلحت که تو بینی اندیشه کردم و صبر بر جفای او سهل‌تر آید همی که صبر از دیدن او و حکما گویند: دل بر مجاهده نهادن آسان‌تر است که چشم از مشاهده بر گرفتن.

۴

هر که بی او به سر نشاید برد

گر جفایی کند بباید برد

۵

روزی از دست گفتمش زنهار

چند از آن روز گفتم استغفار

۶

نکند دوست زینهار از دوست

دل نهادم بر آنچه خاطر اوست

۷

گر به لطفم به نزد خود خواند

ور به قهرم براند او داند

تصاویر و صوت

کلیات سعدی به تصحیح محمدعلی فروغی، چاپخانهٔ بروخیم، ۱۳۲۰، تهران » تصویر 242
کلیات شیخ سعدی علیه الرحمه به خط محمد حسینی اصفهانی - گلستان مورخ ۱۲۵۹ هجری قمری » تصویر 98
گلستان به خط شکستهٔ خوانا و زیبا تحریر شده در دارالخلافهٔ طهران » تصویر 82
گلستان سعدی به خط خوانا و زیبای میرزا محمدحسین شیرازی سال ۱۲۷۱ هجری قمری » تصویر 191
گلستان سعدی به خط کاتب سلطانی میر علی حسینی به سال ۹۷۵ هجری قمری در بخارا » تصویر 170
گلستان سعدی به خط محمدحسین کشمیری و نقاشی مانوهار داس نسخهٔ کتابخانهٔ دیجیتال دانشگاه کمبریج » تصویر 168
کلیات سعدی نسخهٔ ۱۰۳۴ هجری قمری » تصویر 151
گلستان به همراه بوستان در حاشیه » تصویر 151
گلستان سعدی خوشنویسی شده و مذهب مورخ بیستم شوال ۱۱۳۵ هجری قمری » تصویر 210
گلستان به خط توسط عبداللطیف شروانى سال ۹۷۱ هجری قمری » تصویر 181
گلستان با بوستان در حاشیه به خط محمدرضا تبریزی سنهٔ ۹۸۰ هجری قمری » تصویر 205
کلیات سعدی مذهب و مصور نسخه‌برداری شده توسط عبدالله بن شیخ مرشد الکاتب در قرن دهم هجری » تصویر 163
گلستان بایسنقری موزهٔ چستر بیتی کتابت به سال ۸۳۰ هجری قمری در هرات » تصویر 63
شرح گلستان دکتر محمد خزائلی » تصویر 534
گلستان سعدی منسوب به یاقوت مستعصمی » تصویر 79

نظرات

user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۱/۲۵ - ۰۶:۳۴:۲۹
روزی از دوست برده ام زنهار در نسخه علامه دهخدا امده و زنهار را شکوه ترگمان کرده است و نه امانت و مهلت و البته که دیگر معانی این کلمه ارزشمند میباشد
user_image
یوسف سهرابی
۱۴۰۱/۰۵/۰۵ - ۱۰:۵۵:۴۹
دو بیت از ابتدای این مثنوی انداخته شده: هرکه دل پیش دلبری دارد، ریش در دست دیگری دارد آهوی پالهنگ در گردن، نتواند بخویشتن رفتن
user_image
غلامعلی کشانی
۱۴۰۲/۱۰/۰۴ - ۱۲:۴۷:۳۵
سلام و درود می‌فرستم.دست‌مریزاد!این‌که می‌بینم سایت وزین گنجور به‌عنوان معتبرترین منبع و ذخیره‌‌ی شعر فارسی در خدمت فرهنگ و اندیشه‌ی ایرانی است و هر روزه‌ هم با نظرهای خوانندگان غنی‌تر می‌شود، از شما دست‌اندرکاران و موسسانِ سپاس‌گزارم.با احترام،کمترین،‌غلامعلی کشانیسایت عدم خشونتکانال گاه‌ فرست غلامعلی کشانی