سلمان ساوجی

سلمان ساوجی

غزل شمارهٔ ۲۱۴

۱

گرز خورشید جمالت ذره‌ای پیدا شود

هر دو عالم در هوایش، ذره‌سان دروا شود

۲

شمع دیدارش اگر از نور تجلی پرتوی

افکند بر کوه، چون پروانه نا پروا شود

۳

عاشق صادق چه داند کعبه و بتخانه چیست؟

هر کجا یابد نشان یار خود آنجا شود

۴

در شب هجرش به بوی وعده فردای وصل

حالیا جان می‌دهم تا صبح تا فردا شود

۵

صد هزار آیینه دارد شاهد مه روی من

رو به هر آیینه کارد جان درو پیدا شود

۶

در سرم سودای زلف توست و می‌دانم یقین

کاین سر سودایی من، در سر سودا شود

۷

خرقه سالوس بر خواهم کشید از سر ولی

ترسم این زنار گبری در میان رسوا شود

۸

می‌زنندم بر درش، چون حلقه و من همچنان

همتی در بسته باشد تا که این در، وا شود

تصاویر و صوت

کلیات سلمان ساوجی به تصحیح دکتر عباسعلی وفایی - سلمان ساوجی - تصویر ۳۹۷
دیوان سلمان ساوجی با مقدمه و تصحیح استاد ابوالقاسم حالت - سلمان ساوجی - تصویر ۴۳۵

نظرات

user_image
mareshtani
۱۳۸۸/۰۸/۲۴ - ۱۲:۱۹:۵۰
mesraje awale beide shashom(saudaje solfe tost)mesraje dowome beide akhir(take in dar)1
پاسخ: با تشکر، مورد اول صحیح است (شاید شما اعتقاد دارید «توست» باید «تست» نوشته شود که این صحیح نیست)، در مورد دوم «تا». اضافه شد، هر چند به نظرم مصرع تا حدودی مبهم است.
user_image
mareshtani
۱۳۸۸/۰۹/۰۶ - ۰۷:۰۷:۵۱
mansuram darmaurede awal tschenin ast(solfetost medanam jaqin)
پاسخ: «و» در اینجا می‌تواند زاید نباشد.
user_image
مسعود رستگاری
۱۳۹۷/۱۰/۰۹ - ۰۶:۳۸:۴۲
بیت آخر به این صورت صحیح است:می‌زنندم بر درش چون حلقه و من همچنانهمّتی دربسته‌ام باشد که این در، وا شود
user_image
مسعود رستگاری
۱۳۹۷/۱۰/۰۹ - ۰۷:۱۸:۴۴
در بیت دوم، مصرع اول، «گر» صحیح است نه «اگر»