وحشی بافقی

وحشی بافقی

شمارهٔ ۴

۱

چند به دل فرو خورم این تف سینه تاب را

در ته دوزخ افکنم جان پر اضطراب را

۲

تافته عشق دوزخی ز اهل نصیحت اندرو

بر من و دل گماشته سد ملک عذاب را

۳

شوق ، به تازیانه گر دست بدین نمط زند

زود سبک عنان کند صبر گران رکاب را

۴

آنکه خدنگ نیمکش می‌خورم از تغافلش

کاش تمام کش کند نیمکش عتاب را

۵

خیل خیال کیست این کز در چشمخانه‌ها

می‌کشد اینچنین برون خلوتیان خواب را

۶

می‌جهد آهم از درون پاس جمال دار، هان

صرصر ما نگون کند مشعل آفتاب را

۷

وحشی و اشک حسرت و تف هوای بادیه

آب ز چشم تر بود ره سپر سراب را

تصاویر و صوت

دیوان کامل شمس الدین محمد وحشی بافقی به کوشش ایرج افشار - وحشی بافقی, وحشی بافقی, وحشی بافقی, وحشی بافقی - تصویر ۹۸

نظرات

user_image
pouran ghorbany
۱۳۸۹/۱۱/۰۹ - ۰۹:۱۸:۳۵
چند به جان فرو برم این غم pر عذاب را تشنه لبم بمن رسان خمره ‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍pر شراب راخیل سpاهیان غم ریحته در سرای من کاش به مجمر افکنم اینهمه اضطراب را آه من نګون شده می جهد از درون من داده به باد این شرر ملک دل خراب رااز تف عشق بی ثمر دیده انتظار مندوخته بر سبیده دم چشم ندیده خواب راچند بدل بpرورم حسرت وصل یار راکی بحساب آورند اینهمه التهاب راpouri اګر تو عاشقی شعله مهر بر فروزتا ز سما، فرو کشی مشعل آفتاب را
user_image
سروش
۱۳۹۲/۰۱/۱۴ - ۰۳:۲۷:۴۳
گر چه شعر بانو پوران در توضیح و توشیح شعر وحشی نبود و فقط بر وزن شعر مذکور نوشته شده بود ولی بغایت زیبا و دلنشین بود حتی از شعر وحشی زیباتر. دست مریزاد بانو ی گرامی.
user_image
فرشید
۱۳۹۴/۰۵/۰۵ - ۰۱:۲۱:۴۶
آنکه خدنگ نیمکُش میخورم از تغافلشکاش تمام کِش کند، نیمکُش عتاب راجالبه در زبان محلی به کیش (رماندن، ترساندن) کِش میگویند... این شعر چه آرایش زیبایی دارد!
user_image
رضا
۱۳۹۴/۰۹/۰۱ - ۱۱:۵۸:۰۱
در مصراع دو از بیت دوم کلمه "سد" بنظر میرسد نادرست بوده و "صد" درست است،بدین صورت:بر من و دل گماشته صد ملک عذاب را
user_image
شهریار
۱۳۹۵/۰۵/۰۲ - ۰۴:۱۱:۱۸
درود بر اساتید پارسی زبان سوالی داشتم خاب درسته یا خواب؟