ابوسعید ابوالخیر

ابوسعید ابوالخیر

رباعی شمارهٔ ۱۰۰

۱

نردیست جهان که بردنش باختنست

نرادی او بنقش کم ساختنست

۲

دنیا بمثل چو کعبتین نردست

برداشتنش برای انداختنست

تصاویر و صوت

سخنان منظوم ابوسعید ابوالخیر به کوشش سعید نفیسی، طهران ۱۳۳۴ » تصویر 80

نظرات

user_image
کمال
۱۳۹۴/۱۲/۲۲ - ۱۵:۰۷:۴۱
ج.آ:10576
user_image
رضوان الوندی
۱۳۹۵/۰۱/۲۳ - ۱۲:۴۹:۲۲
با سلام و تشکر از شما اصل این شعر به این طریق است / ( نردیست جهان که بُردنش باختن است / نرادی آن به نقش کم ساختن است / دنیا به مثل به کعبتینش ماند / برداشتنش برای انداختن است / ( موفق باشید )
user_image
مهدی صادقی
۱۳۹۹/۱۲/۱۷ - ۱۶:۵۵:۴۱
طبق جستجوها این رباعی از شکیبی صفاهانیه و مصراع دوم مطمئنا به این شکل غلطه. مصراع دوم به صورت‌های زیر در نسخ اومده:نرادی آن شش‌دو کُم ساختن استنرادی آن ششدر کم ساختن استنرادی آن به نقش خوش ساختن استنرادی آن به داو کم ساختن استطبق قراین به نظرم صورت "نرادی آن به داو کم ساختن است" صحیح‌تره؛ هر چند با توجه به اختلاف ضبط‌ها مصراع مغشوشه و احتمالا باید تصحیح انتقادی بشه مگر اینکه یکی از این ضبط‌ها با توجه به نسخ دیوان شکیبی کاملا تأیید بشه. تا کامل تحقیق نشه و صورت صحیح مصراع مشخص نشه نباید نظر داد و اظهار نظر کردن در مورد یک ضبط مغشوش، علمی و منتج نیست.
user_image
سردار وایقان نژاد
۱۴۰۱/۰۸/۲۳ - ۰۲:۰۰:۲۶
مصراع دوم به شکل "نرادی او به نقش کم ساختن است" صحیح است. در این مصراع، "نقش" یعنی اعدادی که تاسها (کعبتین) در هر نوبت بر می آورند. عبارت "نقش بستن" هم که در فارسی معاصر هست چه بسا از همین تشبیه می آید. بدین ترتیب مفهوم مصراع میشود: برای نرادی مقابل جهانی که بردنش باختن است، هم بهتر آن است که به اندکی (یعنی به نقش کم) از آنچه آدمی را نصیب میشود بسازد و آلوده زیاده طلبی نگردد.