عراقی

عراقی

غزل شمارهٔ ۹

۱

دیدی چو من خرابی افتاده در خرابات

فارغ شده ز مسجد وز لذت مباحات

۲

از خانقاه رفته، در میکده نشسته

صد سجده کرده هر دم در پیش عزی و لات

۳

در باخته دل و دین، مفلس بمانده مسکین

افتاده خوار و غمگین در گوشهٔ خرابات

۴

نی همدمی که با او یک دم دمی برآرد

نی محرمی که یابد با وی دمی مراعات

۵

نی هیچ گبری او را دستی گرفت روزی

نی کرده پایمردی با او دمی مدارات

۶

دردش ندید درمان، زخمش نجست مرهم

در ساخته به ناکام با درد بی‌مداوات

۷

خوش بود روزگاری بر بوی وصل یاری

هم خوشدلیش رفته، هم روزگار، هیهات!

۸

با این همه، عراقی، امیدوار می‌باش

باشد که به شود حال، گردنده است حالات

تصاویر و صوت

کلیات دیوان شیخ فخرالدین ابراهیم همدانی (شامل قصاید، غزلیات، ترجیعات، ترکیبات، مقطعات، مثلثات، عشاق نامه یا ده نامه، رباعیات، لمعات و اصطلاحات عرفانی عراقی) با مقدمهٔ سعید نفیسی و حواشی م. درویش - فخرالدین ابراهیم همدانی - تصویر ۱۱۲

نظرات

user_image
کورش صفایی
۱۳۹۱/۰۱/۲۲ - ۰۳:۱۶:۵۵
حالات سالک بر یک منوال نیست و همواره در تغییر است مصداق فرمایش حضرت محمد ( ص) که هرکس دو روزش مثل هم باشد زیانکار است
user_image
مهرابی
۱۳۹۴/۱۱/۰۱ - ۱۲:۲۶:۳۲
فارغ شده ز مسجد وز لذت مباحات/شاید مناجات درست تر باشد
user_image
میر ذبیح الله تاتار
۱۳۹۵/۰۱/۳۰ - ۲۳:۱۲:۲۶
بیشتر غزلیات عراقی تصوفی است ودر اشعارش غالبا اهل ریا تظاهر پیشگان را کوبیده استمباح یک فعل جایز استاما در مقابل خرابات نقیضش مناجات می خواند مناجات لذت دارد نه مباجات
user_image
سهیل قاسمی
۱۳۹۶/۱۱/۱۴ - ۰۶:۵۵:۲۰
کلمه آخر (قافیه) در بیت اول در کتاب کلیات عراقی به تصحیح استاد سعید نفیسی، چاپ سوم، صفحه صد و چهل و پنج، «مباهات» درج شده است.
user_image
علی عسکری_حامی سرخ
۱۳۹۹/۱۲/۱۶ - ۰۲:۲۶:۱۲
درود بر شمابجای مباحات، مناجات صحیح می باشد و در یک نسخه معتبر، واژه مناجات بکار رفته است.از طرفی مسجد، جای مناجات است و هنگامیکه فرد فارغ ز مسجد می شود، در واقع عملی که در مسجد انجام میداده رو ترک می کند.با سپاس
user_image
مریم کوشکی
۱۴۰۱/۰۹/۲۹ - ۰۸:۵۵:۴۵
لغت مباهات درست است نه مباحات. مباهات در معنی غرور و خودبینی ذکر شده است.    
user_image
Farhad Abbasi
۱۴۰۳/۰۶/۲۹ - ۲۳:۵۶:۲۵
عرض سلام خدمت دوستان و سپاسگزارم از عوامل گنجور برای این گنجینه. حقیقت اینکه فکر کنم در بیت دوم مصرع دوم اگر جای لات و عزی عوض بشه خوانش بهتری دارد. صد سجده کرده هر دم ، در پیش لات و عزی سپاس
user_image
رضا از کرمان
۱۴۰۳/۰۶/۳۰ - ۰۴:۳۴:۴۲
سلام     این بیت مرا یاد ذکر شریف امن یجیب انداخت  کیست (جز خداوند) آنکه دعای مضطرّ را به اجابت رساند ورنج وغم را برطرف سازد؟