شهریار

شهریار

غزل شمارهٔ ۷۷ - نالهٔ ناکامی

۱

برو ای ترک که ترک تو ستمگر کردم

حیف از آن عمر که در پای تو من سرکردم

۲

عهد و پیمان تو با ما و وفا با دگران

ساده‌دل من که قسم های تو باور کردم

۳

به خدا کافر اگر بود به رحم آمده بود

زآن همه ناله که من پیش تو کافر کردم

۴

تو شدی همسر اغیار و من از یار و دیار

گشتم آواره و ترک سر و همسر کردم

۵

زیر سر بالش دیباست تو را کی دانی

که من از خار و خس بادیه بستر کردم

۶

در و دیوار به حال دل من زار گریست

هر کجا نالهٔ ناکامی خود سر کردم

۷

در غمت داغ پدر دیدم و چون در یتیم

اشک‌ریزان هوس دامن مادر کردم

۸

اشک از آویزهٔ گوش تو حکایت می کرد

پند از این گوش پذیرفتم از آن در کردم

۹

بعد از این گوش فلک نشنود افغان کسی

که من این گوش ز فریاد و فغان کر کردم

۱۰

ای بسا شب به امیدی که زنی حلقه به در

چشم را حلقه‌صفت دوخته بر در کردم

۱۱

جای می خون جگر ریخت به کامم ساقی

گر هوای طرب و ساقی و ساغر کردم

۱۲

شهریارا به جفا کرد چو خاکم پامال

آن که من خاک رهش را به سر افسر کردم

تصاویر و صوت

شهرِ یار ج۱ - غزلیات، قطعات، رباعیات - تصویر ۹۴
نوح منوری :
پری ساتکنی عندلیب :

نظرات

user_image
منوچهر احتشامی
۱۳۸۹/۰۶/۰۲ - ۰۷:۴۰:۳۵
به جای دیده را حلقه باید نوشته شود چشم را حلقه صفتپس از ان گوش فلک بشود بعداز این گوشیک خط شعر افتادهجای می خون جگر ریخت به کامم ساقیگر هوای طرب و ساقی و ساغر کردم
پاسخ: با تشکر، مطابق پیشنهاد شما عمل شد. جای بیت جاافتاده را نگفتید، فعلاً یک بیت مانده به آخر گذاشتمش.
user_image
منوچهر خانلاری
۱۳۸۹/۱۱/۱۰ - ۱۰:۰۸:۲۹
دیده را حلقه صفت دوخته بر در کردم صحیح است لذا پانچه نخستین بار نوشته شده بود درست است
user_image
نگین شکروی
۱۳۸۹/۱۱/۱۰ - ۲۲:۲۱:۲۷
با درود به جناب آقای احتشامیبر طبق دیوان شهریار انتشارات نوبهار سال 1385 بیت مورد اشاره شما در این شعر نیست و " دیده " به جای " چشم " ، و " پس از این " به جای " بعد از این " صحیح است. یعنی در مجموع صورت اولیه شعر صحیح بود. آیا ممکن است مرجع خود را ذکر کنید؟
user_image
امیرحسین
۱۳۹۱/۱۱/۲۰ - ۰۷:۱۴:۴۴
این شعر بی نظیر و در حد اسطوره به وسیله ی محسن چاوشی در سبک ترنس خوانده شده است.
user_image
مهدی
۱۳۹۱/۱۲/۱۷ - ۰۵:۲۲:۳۲
تو بمان و دگران وای به حال دگران
user_image
پرهام
۱۳۹۱/۱۲/۱۹ - ۱۶:۱۷:۳۸
اشک ریزان هوس دامن مادر کردم زنده باشی محسن چاوشی که اشک منو با این جمله در اوردی و صد رحمت به روحت استاد شهریار
user_image
افتخار
۱۳۹۱/۱۲/۲۲ - ۱۷:۱۵:۱۰
یکی ازعاشقانه ترین و زیباترین شعری ک شنیدم/باید عاشق باشی تا بفهمیاستاد چاوشی هم حق شعر را ادا کردن
user_image
وحید
۱۳۹۱/۱۲/۲۵ - ۰۷:۱۰:۱۴
دوستان کسی میتونه مفهوم این بیت رو بگه؟در غمت داغ پدر دیدم و چون در یتیماشک‌ریزان هوس دامن مادر کردمدر یتیم ینی چی؟
user_image
میثم
۱۳۹۱/۱۲/۲۷ - ۱۵:۳۵:۰۰
وحید جان منظورش از دُر یتیم اشک یتیم هست زیرا بسیار باارزش است چون دُر
user_image
محمدرضا محمدی کیا
۱۳۹۲/۰۱/۰۴ - ۰۵:۲۲:۰۷
اگر استاد شهریار میدونست روزی خواننده ای میاد که به این زیبای شعرشو میخونه حتما به افتخارش یه غزل میگفت.درور بر چاوشی افسانه ای
user_image
مرتضی
۱۳۹۲/۰۱/۰۴ - ۰۷:۳۰:۴۳
وقتی این شعر زیبای مرحوم استاد شهریار رو که محسن چاووشی خونده رو گوش میکنم اشکم سرازیر میشه و روحم به پرواز در میاد
user_image
فرشید
۱۳۹۲/۰۱/۰۷ - ۰۸:۳۲:۳۵
صد رحمت به روحت استاد شهریار و افرین بر تو محسن چاوشی
user_image
محمد
۱۳۹۲/۰۱/۱۰ - ۱۶:۳۴:۳۱
صدآفرین بر چاووشی و شهریار
user_image
کامیار
۱۳۹۲/۰۱/۲۲ - ۱۳:۱۶:۰۸
محسن چاوشی موجب شدبسیاری ازجوانان ما که بااینگونه شاعران وشعرهابیگانه بودندبه اینگونه توجه بیشتری داشته باشند درودبرروح بزرگ شهریار
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۰۱/۲۲ - ۱۶:۴۱:۰۲
هزاران درود به شهریار با زیبایی سرودش حیف اذری نمی دانم که بیشتر لذت ببرم
user_image
امین
۱۳۹۲/۰۱/۳۱ - ۰۷:۴۸:۴۸
سلام فکر کنک بیت اول اشتباهه و به جای ترک اول باید یار بیاید
user_image
مهدیار کرمانی
۱۳۹۲/۰۲/۰۲ - ۰۲:۵۳:۲۶
سلامممنون از شما علاقمندان استاد بزرگ و سلطان صدای ایران محسن چاووشی عزیز.ورحمت بکران حق بر غزال غزلسرایان ایرانی مرحوم محمد حسین تبریزی،که شهریاری میکند در دلها تا ابد.
user_image
الهه
۱۳۹۲/۰۲/۰۴ - ۰۷:۱۶:۲۹
امین جان،در مصرع اول، بیت اول، "ترک" صحیح است، "یار" که شما گفتید در اجرای محسن چاووشی تغییر کرده است، گرامی.درورد بر استاد شهریار، که غزل‌هایش همدم روزها و شب های من است....
user_image
مبینا
۱۳۹۲/۰۲/۲۸ - ۰۲:۲۷:۵۶
منم وقتی این شعرو گوش میکنم که میگه اشکریزان هوس دامن مادر کردم اونهم با اون صدای تاثیرگذار چاوشی عزیز در حد جنون اشک میریزم.
user_image
جواد
۱۳۹۲/۰۳/۰۱ - ۱۰:۱۴:۵۷
سلاماصلا فضا میره ادم وقتی گوش میده به اهنگو غزل...انگار صدساله چاووشی غزلخون بوده...
user_image
ناشناس
۱۳۹۲/۰۳/۰۸ - ۰۹:۴۱:۳۲
با وجود اینکه از شنیدن این آهنگ حالم خراب میشه اما واقعا نمیشه از این آهنگ گذشت و گوش نداد . حتی وقتی سر کار هستم توی هرشرایطی باشم فقط به این آهنگ گوش می دم .اما من فکر می کنم به جای کافری توی مصرع دوم مسلمان باشه !" زآن همه ناله که من پیش تو مسلمان کردم! "
user_image
فریبرز
۱۳۹۲/۰۳/۲۱ - ۰۶:۵۶:۵۱
به جای "چشم را حلقه..." باید نوشته شود: "دیده را حلقه صفت..."‏(مطابق با کتاب: مجموعه غزلیات شهریار)
user_image
عرفان
۱۳۹۲/۰۳/۲۷ - ۱۰:۲۹:۵۱
شهریارا قصه عشقم تو بگوکه در این میان شعر تو داور کردم"به خدا کافر اگر بود به رحم آمده بودزآن همه ناله که من پیش تو کافر کردم"
user_image
صبا
۱۳۹۲/۰۵/۰۲ - ۰۸:۱۰:۱۰
بعد از شنیدن ترانه محسن چاوشی سراغ این شعر اومدم و دلم به حال شهریار سوخت
user_image
محسن
۱۳۹۲/۰۹/۰۶ - ۱۴:۰۹:۳۹
شهریارا تو به شمشیر قلم در همه آفاق - - به خدا ملک دلی نیست که تسخیر نکردی
user_image
رضا
۱۳۹۲/۰۹/۲۸ - ۱۲:۳۴:۴۷
در
پاسخ دوستمون که معنی در یتیم رو متوجه نشده بودندٰ:در ادبیات کلاسیک در یتیم به معنی گوهر خیلی باارزش و ناب بکار میره و یتیم بودنش هم به اعتبار تنها و یگانه بودنش هست...چون مروارید از دل صدف بیرون میاد صدف رو مادر در و مروارید میدونن و استاد شهریار اینجا به صورت مضمر خودشون رو به مروارید ومادرشون رو به صدف تشبیه کردن...
user_image
وحید
۱۳۹۲/۱۰/۲۵ - ۱۵:۵۱:۲۷
من نمیدونم چرا همه از کلمه ترک میترسند ؟ اینو واسه بیت اول گفتم تا چاووشی ها بفهمن!فکر میکنین ترک ها ادبیات ندارن ؟ شاعر ندارن ؟ دستور زبان ندارن ؟ یا فکر میکنین ما آذری هستیم ؟!!!!!!!کاش یکم ترکی بلد بودین تو اینترنت شعرها و ادبیات ترکی رو دنبال میکردین و میدونستین هیچ زبانی هیچ چیز کمتر از زبان های دیگه نداره دنیا فقط حافظ و سعدی و ... نداره گوته داره orhan pamuk (اورهان پاموکترکیه ای ) داره ویکتور هوگو داره شکسپیر داره و... فقط این اطلاعات هست که ما کم داریممتاسفم واسه مملکتی که این ادبیات غنی رو به گند کشید و از بین برد مسئله زبان رسمی نیست تو آمریکا تو بعضی ایالت ها انگلیسی زبان دوم تدریس میشه !! اینم واسه اطلاع!با یه خاطره تمومش میکنم:چند ماه پیش به یکی از دوستای ترک خودم گفتم میتونی ترکی بنویسی خندید و گفت مگه این جور چیزی هم میشه که ترکی بنویسی!!!کم مونده بود جان به جان آفرین تسلیم کنم
user_image
امین کیخا
۱۳۹۲/۱۰/۲۵ - ۱۸:۰۹:۲۵
وحید عزیزم کسی چیزی نگفته شما ترک ها تاج سر ما هستید و نیز هممیهنان پر افتخار مان هستید هر کس با هر قومیتی از ایران دشمن باشد با همه ما دشمن است درود برادر . من دوستان ترک بزرگواری دارم .
user_image
مهدی
۱۳۹۲/۱۰/۳۰ - ۰۳:۴۱:۳۱
شهریار واقعا بی نظیره بی وفای یارش را هم شعر کرده
user_image
تاوتک
۱۳۹۲/۱۰/۳۰ - ۱۶:۰۷:۱۹
مهدی جان این یک نمونه تصعید است و البته بسیار زیبا
user_image
پرنده
۱۳۹۳/۰۱/۰۸ - ۱۸:۳۲:۲۴
مصراع اول "برو ای یار که ترک تو ستمگر کردم"درسته.
user_image
سید رسول حسینی
۱۳۹۳/۰۱/۰۹ - ۰۸:۳۹:۵۷
سلام.در جواب به پرنده./برو ای ترک که ترک تو ستمگر کردم/درست میباشد...آقای چاوشی این مصرع را به این شکل تغییر داده اند/برو ای یار که ترک تو ستمگر کردم/
user_image
سجاد
۱۳۹۳/۰۱/۱۳ - ۱۹:۴۵:۴۳
سلامبرو ای ترک که ترک تو ستمگر کردم درست است.منظور از ترک در مصراع اول یعنی دختر زیبا روی.و یکی از دوستان گفتن بجای کافر باید مسلمان باشد در حالیکه شهریار اینجا به ستوه میاد و طرف را کافر خطاب میکند
user_image
سید رسول حسینی
۱۳۹۳/۰۱/۱۹ - ۰۴:۵۶:۱۷
سلام.از سجاد جان عزیز تشکر میکنم معنی کلمه (ترک) را نوشتند و فرمایش حقیر را کامل کردند
user_image
امیر
۱۳۹۳/۰۲/۲۲ - ۰۱:۵۶:۳۹
1. چند سالی است خارج از ایران زندگی میکنم و برای کاری به ایران آمده ام. از وجود ترانه های خوب در این حد بی خبر بودم. دیروز تو تاکسی ترانه زیبای آقای چاوشی را شنیدم. قبلا فقط قطعه سنتوری را از ایشان شنیده بودم. بلافاصله پیاده شدم و سی دی اش را خریدم. بسیار زیباست.2. دیوان شهریار پر است از اشعار عاشقانه که برای موسیقی هم مناسب است. هنرمندان کشورمان میتوانند از این گنجینه استفاده بیشتری ببرند.3. دست کسی یا سازمانی که این سایت را راه انداخته درد نکنه. سایت بسیار مفیدی است.
user_image
متین
۱۳۹۳/۰۶/۲۸ - ۰۵:۳۹:۰۹
روحش شاد واقعا زیبیا گفته ... ساده دل من که ....به خدا کافر آگر بود ...
user_image
پوری
۱۳۹۳/۰۷/۱۸ - ۰۵:۱۵:۲۴
محشر!!!!!!!!!!!!!!!!
user_image
بابک
۱۳۹۳/۰۹/۳۰ - ۰۶:۳۰:۳۲
عالیست
user_image
رضا
۱۳۹۴/۰۲/۳۰ - ۱۳:۲۶:۱۲
ببخشید اشتباه شد
user_image
احسان
۱۳۹۴/۰۶/۲۰ - ۰۸:۳۰:۰۸
دوستان در مصراع زان همه ناله که من پیش تو کافر کردممنظور از کافر چیه؟یا مفهوم بیت رو به طور کل توضیح بدید لطفاسپاس فراوان
user_image
مرحوم_فراز_خراسانی
۱۳۹۴/۱۱/۰۱ - ۰۸:۴۱:۱۴
عرض ادب خدمت سروران محسن چاوشی دست به کار پسندیده ای زده طیِ این اواخر که روو آورده به ادبیات کهنِ پارسیامااین دلیل نمیشه که دست ببره توو اشعارهمین طور که در مصرع اول میبینیم :"برو ای ترک که ترک تو ستمگر کردم" که ایشون در خوانش ، گفتند :"برو ای یار که ترک تو ستمگر کردم"این حرکت ناپسند بود
user_image
مرحوم_فراز_خراسانی
۱۳۹۴/۱۱/۰۱ - ۰۸:۴۶:۵۱
و البته به تازگی اشتباه دیگری هم مرتکب شدند و غزلی از بانو پریناز جهانگیرعصر رو به نام حضرت شهریار خوندندجواب روشنگریِ محترمانه ما هم در اینستاگرامشون منجر شد به بلاکِ دوسه روزه و البته با روشن شدن ماجرا مجددا از بلاک درآمدیمپیوند به وبگاه بیرونیکانال شعر و ادبیات_اصلی و جعلی
user_image
YS
۱۳۹۴/۱۱/۲۱ - ۰۲:۵۶:۵۷
سلام.این شعر زیبای استاد شهریار تقریبا 30.40 سال پیش خواننده از جزیره قشم به اسم علی بن محبوب خونده با اجازتون این شعر کپی میکنم تو وبلاگم میذارم ممنون از سایت خوبتون
user_image
YS
۱۳۹۴/۱۱/۲۱ - ۰۲:۵۸:۴۳
سلام.این شعر زیبای استاد شهریار تقریبا 30.40 سال پیش خواننده از جزیره قشم به اسم علی بن محبوب خونده با اجازتون این شعر کپی میکنم تو وبلاگم میذارم ممنون از سایت خوبتونwww.daryamusic20.blogfa.com
user_image
بهرام ولیپور
۱۳۹۵/۰۵/۱۳ - ۰۴:۲۸:۵۱
زیباترین تلفیق شعر وموسیقی وآواز تو این اثر شادروان شهریار وچاوشی عزیز دیده میشه......................ومن هنوزم با شنیدن این شعر شهریار و اهنگ چاووشی عزیز.....کاری جز پاک کردن گونه هام نمیتونم بکنم...........میدونین گریه برا مرد خیلی سخته...
user_image
امید میم
۱۳۹۵/۰۶/۰۷ - ۰۳:۵۸:۱۵
با سلام. در مصرع "در غمت داغ پدر دیدم و چون در یتیم" درد یتیم اشتباه تایپ شده.
user_image
مهدی محمدنژاد
۱۳۹۵/۰۶/۱۱ - ۰۰:۵۶:۱۲
زبان هدیه خدواند به انسان هاست. و هدیه انسان های خاص، هنر بیان واژه ها در قالبی است که همواره ماندگار است. درود بر روح شهریار دوران ها ....
user_image
محمداویس
۱۳۹۷/۰۱/۱۰ - ۰۸:۳۶:۱۴
درود ب همه دوستان اهل ذوقاینکه یک شاعر اونم استاد بی بدیلی مثل شهریار از کلمه ترک استفاده میکنه زیبایی کارش رو دوچندان کرده و بنظرم واقعا ستمه ک بیای واس اینکه آهنگت بروزتر بشه بنویسی( یار) شعر شهریار تراوشات ذهن زیبای ایشونه و هر شاعری هم همینطور ..اینکه یکی مثل آقای (زبونم لال)حمید هیراد نابغه !!! میاد شعر چند شاعر بزرگ جدید و قدیم رو لگدمال میکنه میریزه تو فرغون با چکمه میره روش و با لرزوندن فکش آهنگ تولید میکنه بی حرمتی ب ذهن صاحبان هنره ...هرچند از آقای استاد چاووشی زیاد ندیدم این موارد رو ..ولی در هرحال این کار صورت قشنگی نداره حتی اگ جابجایی یا تغییر یک واژه باشهایامتون بکام
user_image
فاطمه
۱۳۹۷/۰۲/۲۶ - ۰۳:۱۶:۲۹
رحمت به روح بزرگ استاد شهریار....چه کسی میتونه همچین شعری بگه بجز ایشون...
user_image
ali
۱۳۹۷/۰۵/۳۰ - ۰۳:۵۴:۴۱
کسی به قطار ایستاده سنگ نمیزند محسن جان چاوشی با قدرت ادامه بده
user_image
محمود
۱۳۹۸/۰۷/۱۸ - ۱۵:۵۶:۲۰
با درود به همه‌یِ باشنده‌گان و دوستان ارجمند.درباره‌یِ گفت‌وگویی که روی واژه‌یِ «تُرک» در «مصراع» نخست «بیت» نخست رفته است، گفتنی‌ست: «اهل فنّ» و «اهل اصطلاح» نیک می‌دانند «تُرک» در ادبیّات و شعر کهن فارسی ماناک «یار» و «شاهدِ» بسیار زیبارویِ خوش‌روشِ خوش‌منشِ نازکِ بسیار دل‌بند و «محبوب» ... است. چنان‌که حافظ نیز گفته است:اگر آن «تُرک» شیرازی به‌دست آرد دلِ ما رابه خال هندوـ‌اش بخشم سمرقند و بخارا راروشن است «هندو» هم در بیت حافظ، فروزه یا «صفت» خال است و بسته‌گی به چیز دیگری ندارد.اگر در آهنگ هم جناب چاوشی به همان روی که استادِ شاعر واژه‌های «تُرک» و «تَرک» را به‌آگاهی و با هدف ساختن هم‌آوایی ــ‌افزون بر «معنا»ــ به‌کار برده است، می‌خواندند، نه‌تنها ناپسند نبود، بل‌که به هدف و دیدگاه استاد شاعر ــ‌که از همه بیش‌تر خود استاد شاعر به آن آگاهی داشته است‌ــ نزدیک‌تر و درست‌تر می‌بود و هیچ خرده‌ای نیز بر آن نبود.بدرود
user_image
اتابای اتابای
۱۳۹۹/۰۹/۰۸ - ۰۸:۱۱:۳۳
جواد زان همه ناله که من پیش تو کافر کردم کافر قافیه است و نمی توان آن را با مسلمان جای گزید تازه شهریار او را مسلمان ندانسته از کافر نیز بدتر می داند
user_image
حمزه بصیری
۱۳۹۹/۰۹/۲۹ - ۰۰:۱۸:۵۴
درود بزرگواران.نظرات دوستان را خواندم اما جای تاسف که به معنی بیت هفتم دقت نکردید و بنده را متعجب کردید.در بیت هفتم منظور از دریتیم پیامبر اکرم است و خودش را به پیامبر تشبیه کرده که حضرت محمد در سن 6 سالگی پدرومادرش را از دست داد. بخاطر همین شهریار میگه داغ پدر دیدم و هوس دامن مادر کردم. کنایه از پیامبر بودنِ در یتیم در فرهنگ نامه ها نیز ثبت شده و نمونه های زیادی داریم که شاعران دریتیم را به کنایه مورد استفاده قرار دادند.
user_image
برگ بی برگی
۱۴۰۰/۰۵/۰۹ - ۰۴:۳۱:۲۴
در غمت داغ پدر دیدم و چون در یتیم  اشک ریزان هوس دامن مادر کردم  در یتیم در اینجا اصل خدایی شخص شهریار یا هر انسان دیگری ست که  همانند در بسیار گرانبها ست که با ورود به این جهان از پدر یا حق تعالی جدا گشته ،  تا وصل دوباره به حضرت معشوق  ، در این جهان یتیم بوده و با پذیرش داغ غم فراق حضرتش، به زندگی خود ادامه میدهد ، در مصرع دوم مادر نیز همان  خدا یا هستی مطلق بوده و انسانی که داغ و درد فراق را احساس کند و بداند که یتیم است اشک ریزان میشود ، یعنی پیوسته درد و داغ فراق را حس کرده و در اندیشه بازگشت به اصل خدایی خود و نواخته شدن در توسط حضرتش میباشد و در این راه چاره ای جز پناه به دامان مادر ندارد ، مادر نیز در اینجا نماد خدا یا هستی مطلق میباشد .  شهریار نیز همچون حافظ با بیان غزل‌های  عارفانه گوشه چشمی به عشقهای زمینی دارد .